diff --git a/calibre-plugin/translations/de.po b/calibre-plugin/translations/de.po index eb540964..23eee192 100644 --- a/calibre-plugin/translations/de.po +++ b/calibre-plugin/translations/de.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 -# ILB, 2014 +# Ettore Atalan , 2014-2015 +# ILB, 2014-2015 # Simon_Schuette , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre-plugins\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-24 12:28+Central Standard Time\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-26 04:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-05 16:09+Central Standard Time\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-06 18:41+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calibre-plugins/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,65 +29,65 @@ msgid "" "settings." msgstr "Pfad für die Calibre-Bibliothek. Als Standardeinstellung ist der Pfad gesetzt, der in den Einstellungen gespeichert ist." -#: config.py:176 +#: config.py:179 msgid "FAQs" -msgstr "FAQ´s" +msgstr "FAQs" -#: config.py:176 +#: config.py:179 msgid "List of Supported Sites" msgstr "Liste der unterstützten Seiten" -#: config.py:190 +#: config.py:193 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: config.py:211 +#: config.py:214 msgid "Standard Columns" msgstr "Standard-Spalten" -#: config.py:214 +#: config.py:217 msgid "Custom Columns" msgstr "Benutzerdefinierte Spalten" -#: config.py:217 +#: config.py:220 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: config.py:339 +#: config.py:343 msgid "" "These settings control the basic features of the plugin--downloading " "FanFiction." msgstr "Diese Einstellungen steuern die grundlegenden Funktionen des Plugins -- FanFictions herunterladen." -#: config.py:343 +#: config.py:347 msgid "Defaults Options on Download" msgstr "Standardeinstellung für das Herunterladen" -#: config.py:347 +#: config.py:351 msgid "" "On each download, FFDL offers an option to select the output format.
This sets what that option will default to." msgstr "Bei jedem Download bietet FFDL die Option, das Ausgabeformat auszuwählen.
Dies legt fest, welche Standardeinstellung gesetzt werden." -#: config.py:349 +#: config.py:353 msgid "Default Output &Format:" msgstr "Standardeinstellung Ausgabe-Format:" -#: config.py:364 +#: config.py:368 msgid "" "On each download, FFDL offers an option of what happens if that story " "already exists.
This sets what that option will default to." msgstr "Bei jedem Download bietet FFDL die Option, was geschehen soll, wenn diese Story bereits vorhanden ist.
Dies legt fest, welche Standardeinstellung gesetzt werden." -#: config.py:366 +#: config.py:370 msgid "Default If Story Already Exists?" msgstr "Standardeinstellung, wenn die Story bereits vorhanden ist?" -#: config.py:380 +#: config.py:384 msgid "Default Update Calibre &Metadata?" msgstr "Standardeinstellung für die Aktualisierung der Calibre-Metadaten?" -#: config.py:381 +#: config.py:385 msgid "" "On each download, FFDL offers an option to update Calibre's metadata (title," " author, URL, tags, custom columns, etc) from the web site.
This sets " @@ -95,56 +95,56 @@ msgid "" "the column tabs will only be set for new books." msgstr "Bei jedem Download bietet FFDL die Option, die Calibre-Metadaten (Titel, Autor, URL, Schlagworte, benutzerdefinierte Spalten usw.) von der Web-Seite zu aktualisieren.
Dies legt fest, ob die Standardeinstellung auf an oder aus gesetzt ist.
\nSpalten, die mit \"Nur neue\" in den benutzerdefinierten Spalten gesetzt sind, werden nur bei neuen Büchern gefüllt." -#: config.py:385 +#: config.py:389 msgid "Default Update EPUB Cover when Updating EPUB?" msgstr "Als Standardeinstellung das EPUB-Cover aktualisieren, wenn das EPUB aktualisiert wird?" -#: config.py:386 +#: config.py:390 msgid "" "On each download, FFDL offers an option to update the book cover image " "inside the EPUB from the web site when the EPUB is updated.
This" " sets whether that will default to on or off." msgstr "Bei jedem Download bietet FFDL die Option, das Buch-Cover-Image im EPUB mit den Daten der Web-Seite zu aktualisieren, wenn ein EPUB aktualisiert wird.
Dies legt fest, ob die Standardeinstellung auf an oder aus gesetzt ist." -#: config.py:390 +#: config.py:394 msgid "Smarten Punctuation (EPUB only)" msgstr "Intelligente Zeichensetzung (nur EPUB)" -#: config.py:391 +#: config.py:395 msgid "" "Run Smarten Punctuation from Calibre's Polish Book feature on each EPUB " "download and update." msgstr "Ausführen der Zeichensetzung von Calibre´s Polish Book feature (eBook-Feinabstimmung) bei jedem EPUB Download und Aktualisierung." -#: config.py:396 +#: config.py:400 msgid "Updating Calibre Options" msgstr "Calibre Optionen beim Aktualisieren" -#: config.py:400 +#: config.py:404 msgid "Delete other existing formats?" msgstr "Andere vorhandene Formate löschen?" -#: config.py:401 +#: config.py:405 msgid "" "Check this to automatically delete all other ebook formats when updating an existing book.\n" "Handy if you have both a Nook(epub) and Kindle(mobi), for example." msgstr "Markieren sie dies um automatisch alle anderen eBook-Formate zu löschen, wenn ein vorhandenes Buch aktualisiert wird.
Praktisch, wenn sie zum Beispiel sowohl ein Nook (epub) und ein Kindle (mobi) haben." -#: config.py:405 +#: config.py:409 msgid "Update Calibre Cover when Updating Metadata?" msgstr "Calibre Cover aktualisieren, wenn die Metadaten aktualiert werden?" -#: config.py:406 +#: config.py:410 msgid "" "Update calibre book cover image from EPUB when metadata is updated. (EPUB only.)\n" "Doesn't go looking for new images on 'Update Calibre Metadata Only'." msgstr "Aktualisiert das Calibre-Buch-Cover des EPUB´s, wenn die Metadaten aktualisiert werden (nur EPUB).\nBei \"Nur Calibre-Medaten akualisieren\" werden keine neuen Bilder gesucht." -#: config.py:410 +#: config.py:414 msgid "Keep Existing Tags when Updating Metadata?" msgstr "Vorhandene Schlagworte behalten, wenn die Metadaten aktualisiert werden?" -#: config.py:411 +#: config.py:415 msgid "" "Existing tags will be kept and any new tags added.\n" "%(cmplt)s and %(inprog)s tags will be still be updated, if known.\n" @@ -152,188 +152,188 @@ msgid "" "(If Tags is set to 'New Only' in the Standard Columns tab, this has no effect.)" msgstr "Vorhanden Schlagworte werden beibehalten und alle neuen hinzugefügt.\n%(cmplt)s (fertiggestellt) und %(inprog)s (in Arbeit) werden trotzdem aktualisiert, wenn bekannt.\n%(lul)s (zuletzt aktualisiert) wird aktualisiert, wenn %(lus)s in %(is)s enthalten ist.\n(Wenn die Spalte mit \"Nur neue\" in den benutzerdefinierten Spalten gesetzt sind, hat dies keinen Effekt.)" -#: config.py:415 +#: config.py:419 msgid "Force Author into Author Sort?" msgstr "Autor in Autoren-Sortierung übernehmen?" -#: config.py:416 +#: config.py:420 msgid "" "If checked, the author(s) as given will be used for the Author Sort, too.\n" "If not checked, calibre will apply it's built in algorithm which makes 'Bob Smith' sort as 'Smith, Bob', etc." msgstr "Wenn markiert, wird der Autor (die Autoren) wie vorgegeben auch in die Autoren-Sortierung übernommen.\nWenn nicht markiert, wird Calibre den eingebauten Algorithmus verwenden, was 'Bob Smith' in 'Smith, Bob' usw. umwandelt." -#: config.py:420 +#: config.py:424 msgid "Force Title into Title Sort?" msgstr "Titel in Titel-Sortierung übernehmen?" -#: config.py:421 +#: config.py:425 msgid "" "If checked, the title as given will be used for the Title Sort, too.\n" "If not checked, calibre will apply it's built in algorithm which makes 'The Title' sort as 'Title, The', etc." msgstr "Wenn markiert, wird der Titel wie vorgegeben auch in die Titel-Sortierung übernommen.\n\nWenn nicht markiert, wird Calibre den eingebauten Algorithmus verwenden, was 'Der Titel' in 'Titel, Der' usw. umwandelt." -#: config.py:425 +#: config.py:429 msgid "Check for existing Series Anthology books?" msgstr "Auf vorhandene Serien-Sammelband-Bücher prüfen?" -#: config.py:426 +#: config.py:430 msgid "" "Check for existings Series Anthology books using each new story's series URL before downloading.\n" "Offer to skip downloading if a Series Anthology is found." msgstr "Unter Verwendung jeder neuen Stories-Serien-URL vor dem Herunterladen auf vorhandene Serien-Sammelband-Bücher prüfen.\nVorschlag, das Herunterladen zu überspringen, wenn ein Serien-Sammelband gefunden wird." -#: config.py:430 +#: config.py:434 msgid "Check for changed Story URL?" msgstr "Auf geänderte Story-URL prüfen?" -#: config.py:431 +#: config.py:435 msgid "" "Warn you if an update will change the URL of an existing book.\n" "fanfiction.net URLs will change from http to https silently." msgstr "Sie werden gewarnt, wenn eine Aktualisierung die URL eines vorhandenen Buches ändern wird.\n\nfanfiction.net URL´s werden von http auf https ohne Hinweis geändert." -#: config.py:435 +#: config.py:439 msgid "Search EPUB text for Story URL?" msgstr "Durchsuche den EPUB-Text nach einer Story-URL?" -#: config.py:436 +#: config.py:440 msgid "" "Look for first valid story URL inside EPUB text if not found in metadata.\n" "Somewhat risky, could find wrong URL depending on EPUB content.\n" "Also finds and corrects bad ffnet URLs from ficsaver.com files." msgstr "Wenn in den Metadaten keine Story-URL gefunden wird, wird nach der ersten gültigen gesucht.\n\nEtwas riskant, könnte - abhängig vom EPUB-Inhalt - die falsche URL finden.\n\nFindet und korrigiert ebenfalls ungeeignete ffnet URL´s von ficsaver.com-Datein." -#: config.py:440 +#: config.py:444 msgid "Mark added/updated books when finished?" msgstr "Hinzugefügte/aktualisierte Bücher markieren, wenn fertiggestellt?" -#: config.py:441 +#: config.py:445 msgid "" "Mark added/updated books when finished. Use with option below.\n" "You can also manually search for 'marked:ffdl_success'.\n" "'marked:ffdl_failed' is also available, or search 'marked:ffdl' for both." msgstr "Hinzugefügte/aktualisierte Bücher markieren, wenn fertiggestellt. Mit nachfolgender Option nutzen.\nEs kann ebenso manuell für 'marked:ffdl_success' (als \"erfolgreich\" markierte) gesucht werden.\n\nmarked:ffdl_failed' (als \"fehlgeschlagen\" markierte) ist ebenfalls verfügbar oder die Suche 'marked:ffdl' für beides." -#: config.py:445 +#: config.py:449 msgid "Show Marked books when finished?" msgstr "Hinzugefügte/aktualisierte Bücher anzeigen, wenn fertiggestellt?" -#: config.py:446 +#: config.py:450 msgid "" "Show Marked added/updated books only when finished.\n" "You can also manually search for 'marked:ffdl_success'.\n" "'marked:ffdl_failed' is also available, or search 'marked:ffdl' for both." msgstr "Hinzugefügte/aktualisierte Bücher nur anzeigen, wenn erledigt.\nEs kann ebenso manuell für 'marked:ffdl_success' (als \"erfolgreich\" markierte) gesucht werden.\nmarked:ffdl_failed' (als \"fehlgeschlagen\" markierte) ist ebenfalls verfügbar oder die Suche 'marked:ffdl' für beides." -#: config.py:450 +#: config.py:454 msgid "Automatically Convert new/update books?" msgstr "Neue/aktualisierte Bücher automatisch konvertieren?" -#: config.py:451 +#: config.py:455 msgid "" "Automatically call calibre's Convert for new/update books.\n" "Converts to the current output format as chosen in calibre's\n" "Preferences->Behavior settings." msgstr "Automatisches Aufrufen von Calibre´s Konvertierung von neuen/aktualisierten Büchern.\nWandelt in das bevorzugte Ausgabeformat um, das aktuell in den Calibre Einstellungen-->Verhalten gewählt ist." -#: config.py:455 +#: config.py:459 msgid "Show estimated time left?" msgstr "Geschätzte Restzeit anzeigen?" -#: config.py:456 -msgid "When a Progress Bar is shown, show a rough estimate of the time left." -msgstr "" - #: config.py:460 +msgid "When a Progress Bar is shown, show a rough estimate of the time left." +msgstr "Wenn ein Fortschrittsbalken angezeigt wird, zeige eine grobe Schätzung der restlichen Zeit." + +#: config.py:464 msgid "GUI Options" msgstr "GUI Optionen:" -#: config.py:464 +#: config.py:468 msgid "Take URLs from Clipboard?" msgstr "URL´s aus der Zwischenablage nehmen?" -#: config.py:465 +#: config.py:469 msgid "Prefill URLs from valid URLs in Clipboard when Adding New." msgstr "Bei \"Neu hinzufügen\" werden automatisch die gültigen URL´s aus der Zwischenablage eingefügt." -#: config.py:469 +#: config.py:473 msgid "Default to Update when books selected?" msgstr "Standardmäßig aktualisieren, wenn Bücher ausgewählt sind?" -#: config.py:470 +#: config.py:474 msgid "" "The top FanFictionDownLoader plugin button will start Update if\n" "books are selected. If unchecked, it will always bring up 'Add New'." msgstr "Die oberste Taste im FFDL-Plugin wird, wenn Bücher ausgewählt sind, diese aktualisieren. Wenn nicht markiert, kommt immer zuerst \"Neu hinzufügen\"." -#: config.py:474 +#: config.py:478 msgid "Keep 'Add New from URL(s)' dialog on top?" msgstr "\"Neu von URL´s hinzufügen\" immer an erster Stelle behalten?" -#: config.py:475 +#: config.py:479 msgid "" "Instructs the OS and Window Manager to keep the 'Add New from URL(s)'\n" "dialog on top of all other windows. Useful for dragging URLs onto it." msgstr "Weist das Betriebssystem und den Fenstermanager an \"Neu von URL´s hinzufügen\" immer an erster Stelle zu halten. Nützlich um URL´s darauf zu ziehen." -#: config.py:479 +#: config.py:483 msgid "Misc Options" msgstr "Verschiedene Optionen" -#: config.py:484 +#: config.py:488 msgid "Include images in EPUBs?" msgstr "Bilder in EPUB´s einfügen?" -#: config.py:485 +#: config.py:489 msgid "" "Download and include images in EPUB stories. This is equivalent to " "adding:%(imgset)s ...to the top of %(pini)s. Your settings in %(pini)s will" " override this." msgstr "Herunterladen und einfügen von Bildern im EPUB-Stories. Dies entspricht dem hinzufügen von: %(imgset)s... an den Anfang von %(pini)s. Ihre Einstellungen in %(pini)s werden dies überschreiben." -#: config.py:489 +#: config.py:493 msgid "Inject calibre Series when none found?" msgstr "Calibre-Serie einfügen, wenn keine gefunden wurde?" -#: config.py:490 +#: config.py:494 msgid "" "If no series is found, inject the calibre series (if there is one) so it " "appears on the FFDL title page(not cover)." msgstr "Wenn keine Serie gefunden wurde, die Calibre-Serie einfügen, damit sie auf der FFDL-Titelseite erscheint (nicht auf dem Cover)." -#: config.py:494 +#: config.py:498 msgid "Reject List" msgstr "Ablehnungsliste" -#: config.py:498 +#: config.py:502 msgid "Edit Reject URL List" msgstr "Ablehnungsliste bearbeiten" -#: config.py:499 +#: config.py:503 msgid "Edit list of URLs FFDL will automatically Reject." msgstr "Liste von URL´s bearbeiten, die FFDL automatisch ablehnen wird." -#: config.py:503 config.py:577 +#: config.py:507 config.py:578 msgid "Add Reject URLs" msgstr "Abzulehnende URL´s hinzufügen" -#: config.py:504 +#: config.py:508 msgid "Add additional URLs to Reject as text." msgstr "Zusätzliche URL´s als Text zur Ablehnungsliste hinzufügen." -#: config.py:508 +#: config.py:512 msgid "Edit Reject Reasons List" msgstr "Ablehnungsgründeliste bearbeiten" -#: config.py:509 config.py:568 +#: config.py:513 config.py:568 msgid "Customize the Reasons presented when Rejecting URLs" msgstr "Gründe für die Ablehnung von URL´s benutzerdefinieren" -#: config.py:513 +#: config.py:517 msgid "Reject Without Confirmation?" msgstr "Ohne Bestätigung zurückweisen?" -#: config.py:514 +#: config.py:518 msgid "Always reject URLs on the Reject List without stopping and asking." msgstr "Generell URL´s die auf Ablehnungsliste stehen zurückweisen, ohne nachzufragen." @@ -349,719 +349,786 @@ msgstr "Ablehnungsgründe" msgid "Customize Reject List Reasons" msgstr "Ablehnungsgründeliste benutzerdefinieren" -#: config.py:575 +#: config.py:576 msgid "Reason why I rejected it" msgstr "Grund der Ablehnung" -#: config.py:575 +#: config.py:576 msgid "Title by Author" msgstr "Titel von Autor" -#: config.py:578 +#: config.py:579 msgid "" "Add Reject URLs. Use: http://...,note or http://...,title by " "author - note
Invalid story URLs will be ignored." msgstr "Abzulehnende URL´s hinzufügen. Verwende: http://...,Notiz oder http://...,Titel von Autor - Notiz
\nUngültige URL´s werden ignoriert." -#: config.py:579 +#: config.py:580 msgid "" "One URL per line:\n" "http://...,note\n" "http://...,title by author - note" msgstr "Eine URL pro Zeile\nhttp://...,Notiz\nhttp://...,Titel von Autor - Notiz" -#: config.py:581 dialogs.py:1056 +#: config.py:582 dialogs.py:1061 msgid "Add this reason to all URLs added:" msgstr "Bei allen oben angegebenen URL`s diesen Grund anfügen:" -#: config.py:596 +#: config.py:598 msgid "" "These settings provide more detailed control over what metadata will be " "displayed inside the ebook as well as let you set %(isa)s and %(u)s/%(p)s " "for different sites." msgstr "Diese Einstellungen bieten eine detailliertere Kontrolle darüber, welche Metadaten im eBook angezeigt werden und es kann auch die Altersverifikation (\"%(isa)s\") und Benutzer/Passwort für verschiedene Seiten gesetzt werden." -#: config.py:614 +#: config.py:603 +msgid "New:" +msgstr "Neu:" + +#: config.py:603 +msgid "" +"FFDL now includes find, color coding, and error checking for personal.ini " +"editing. Red generally indicates errors." +msgstr "FFDL beinhaltet nun auch Suchen, Farbcodierung und Fehlerprüfung für personal.ini Bearbeitung. Rot kennzeichnet allgemein Fehler." + +#: config.py:622 config.py:654 config.py:655 config.py:656 +msgid "Edit personal.ini" +msgstr "personal.ini bearbeiten" + +#: config.py:627 msgid "View Defaults" msgstr "Ansicht der Standardeinstellungen" -#: config.py:615 +#: config.py:628 msgid "" "View all of the plugin's configurable settings\n" "and their default settings." msgstr "Anzeige aller konfigurierbaren Einstellungen des Plugins und deren Standardeinstellung." -#: config.py:633 +#: config.py:632 +msgid "Changes will only be saved if you click 'OK' to leave Customize FFDL." +msgstr "Änderungen werden nur gespeichert, wenn auf \"OK\" geklickt wurde um die FFDL-Konfiguration zu verlassen." + +#: config.py:643 +msgid "Plugin Defaults" +msgstr "Plugin Standardeinstellungen" + +#: config.py:644 msgid "Plugin Defaults (%s) (Read-Only)" msgstr "Plugin Standardeinstellungen (%s) (nur lesen)" -#: config.py:634 config.py:640 +#: config.py:645 msgid "" "These are all of the plugin's configurable options\n" "and their default settings." msgstr "Dies ist die Anzeige aller konfigurierbaren Einstellungen des Plugins und deren Standardeinstellung." -#: config.py:635 -msgid "Plugin Defaults" -msgstr "Plugin Standardeinstellungen" - -#: config.py:651 dialogs.py:544 dialogs.py:689 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: config.py:671 +#: config.py:679 msgid "" "These settings provide integration with the %(rl)s Plugin. %(rl)s can " "automatically send to devices and change custom columns. You have to create" " and configure the lists in %(rl)s to be useful." msgstr "Diese Einstellungen bieten die Integration mit dem %(rl)s Plugin. Die %(rl)s kann automatisch an das Gerät senden und benutzerdefinierte Spalten ändern. Sie müssen die Listen im %(rl)s Plugin erstellen und konfigurieren, um sie verwenden zu können." -#: config.py:676 +#: config.py:684 msgid "Add new/updated stories to \"Send to Device\" Reading List(s)." msgstr "Neue/aktualiserte Stories auf \"ans Gerät senden\" Leseliste(n) hinzufügen." -#: config.py:677 +#: config.py:685 msgid "" "Automatically add new/updated stories to these lists in the %(rl)s plugin." msgstr "Automatisch neue/aktualisierte Stories zu diesen Listen im %(rl)s Plugin hinzufügen." -#: config.py:682 +#: config.py:690 msgid "\"Send to Device\" Reading Lists" msgstr "\"ans Gerät senden\" Leselisten" -#: config.py:683 config.py:686 config.py:699 config.py:702 +#: config.py:691 config.py:694 config.py:707 config.py:710 msgid "" "When enabled, new/updated stories will be automatically added to these " "lists." msgstr "Wenn markiert, werden neue/aktualisierte Stories automatisch zu diesen Listen hinzugefügt." -#: config.py:692 +#: config.py:700 msgid "Add new/updated stories to \"To Read\" Reading List(s)." msgstr "Neue/aktualiserte Stories auf \"zu lesen\" Leseliste(n) hinzufügen." -#: config.py:693 +#: config.py:701 msgid "" "Automatically add new/updated stories to these lists in the %(rl)s plugin.\n" "Also offers menu option to remove stories from the \"To Read\" lists." msgstr "Automatisch neue/aktualisierte Stories zu diesen Listen im %(rl)s Plugin hinzufügen.\nBietet auch die Menü-Option, Stories von den \"zu lesen\" Leseliste(n) zu entfernen." -#: config.py:698 +#: config.py:706 msgid "\"To Read\" Reading Lists" msgstr "\"zu lesen\" Leseliste(n)" -#: config.py:708 +#: config.py:716 msgid "Add stories back to \"Send to Device\" Reading List(s) when marked \"Read\"." msgstr "Stories wieder auf \"ans Gerät senden\" Leseliste(n) hinzufügen, wenn mit \"gelesen\" markiert." -#: config.py:709 +#: config.py:717 msgid "" "Menu option to remove from \"To Read\" lists will also add stories back to " "\"Send to Device\" Reading List(s)" msgstr "Die Menü-Option, Bücher von der \"zu lesen\" Liste zu entfernen, wird gleichzeitig die Stories zurück auf die \"ans Gerät senden\" Leseliste(n) fügen." -#: config.py:731 +#: config.py:739 msgid "" "The %(gc)s plugin can create cover images for books using various metadata " "and configurations. If you have GC installed, FFDL can run GC on new " "downloads and metadata updates. Pick a GC setting by site or Default." msgstr "Das %(gc)s Plugin kann Cover-Bilder erzeugen, mit Hilfe verschiedener Metadaten und Konfigurationen. Wenn sie GC installiert haben, kann FFDL dies auf neuen Downloads und Metadaten-Aktualisierungen anwenden. Wählen Sie eine GC-Einstellung pro Seite oder als Standardeinstellung." -#: config.py:749 config.py:753 config.py:766 +#: config.py:757 config.py:761 config.py:774 msgid "Default" msgstr "Standardeinstellung" -#: config.py:754 +#: config.py:762 msgid "" "On Metadata update, run %(gc)s with this setting, if not selected for " "specific site." msgstr "Beim Aktualisieren der Metadaten soll %(gc)s mit dieser Einstellung verwendet werden, wenn für diese bestimmte Seite keine Auswahl festgelegt wurde." -#: config.py:757 +#: config.py:765 msgid "On Metadata update, run %(gc)s with this setting for %(site)s stories." msgstr "Beim Aktualisieren der Metadaten soll %(gc)s für die %(site)s Stories diese Einstellung verwenden." -#: config.py:780 +#: config.py:788 msgid "Run %(gc)s Only on New Books" msgstr "%(gc)s nur bei neuen Bücher anwenden" -#: config.py:781 +#: config.py:789 msgid "Default is to run GC any time the calibre metadata is updated." msgstr "Als Standardeinstellung GC jedesmal anwenden, wenn die Calibre-Metadaten aktualisiert werden." -#: config.py:785 +#: config.py:793 msgid "Allow %(gcset)s from %(pini)s to override" msgstr "Ermöglicht es %(gcset)s von %(pini)s diese Einstellungen zu überschreiben." -#: config.py:786 +#: config.py:794 msgid "" "The %(pini)s parameter %(gcset)s allows you to choose a GC setting based on " "metadata rather than site, but it's much more complex.
%(gcset)s is " "ignored when this is off." msgstr "Die %(gcset)s Einstellungen in %(pini)s erlauben es ihnen eine GC-Einstellung wählen, die auf Metadaten statt der Web-Seite basiert, aber dies ist sehr viel komplexer.
%(gcset)s Einstellungen werden ignoriert, wenn dies deaktiviert ist." -#: config.py:790 +#: config.py:798 msgid "Use calibre's Polish feature to inject/update the cover" msgstr "Verwenden Sie Calibre´s \"Bücher Perfektionieren\" Funktion zum Einfügen/Aktualisieren des Coverbildes." -#: config.py:791 +#: config.py:799 msgid "" "Calibre's Polish feature will be used to inject or update the generated " "cover into the ebook, EPUB only." msgstr "Calibre´s \"Bücher Perfektionieren\" Funktion wird verwendet, um das erstellte Cover zu aktualisieren oder in das Buch einzufügen. Es werden nur AZW3 und EPUB unterstützt." -#: config.py:805 +#: config.py:813 msgid "" "These settings provide integration with the %(cp)s Plugin. %(cp)s can " "automatically update custom columns with page, word and reading level " "statistics. You have to create and configure the columns in %(cp)s first." msgstr "Diese Einstellungen können mit dem %(cp)s-Plugin verwendet werden. %(cp)s kann automatisch benutzerdefinierte Spalte mit Seiten-, Wort- und Leselevel-Statistiken aktualisieren. Sie müssen diese Spalten zuerst in %(cp)s erstellen und gestalten." -#: config.py:810 +#: config.py:818 msgid "" "If any of the settings below are checked, when stories are added or updated," " the %(cp)s Plugin will be called to update the checked statistics." msgstr "Wenn Stories hinzugefügt oder aktualisiert werden, wird bei allen markierten Einstellungen das %(cp)s-Plugin die markierten Statistiken aktualisieren." -#: config.py:816 +#: config.py:824 msgid "Which column and algorithm to use are configured in %(cp)s." msgstr "Welche Spalte und Algorithmus verwendet werden, ist in %(cp)s festgelegt." -#: config.py:824 +#: config.py:834 msgid "" "Will overwrite word count from FFDL metadata if set to update the same " "custom column." msgstr "Überschreibt die Wortanzahl von den FFDL-Metadaten, wenn die Aktualisierung für die gleiche benutzerdefinierte Spalte gesetzt ist." -#: config.py:855 +#: config.py:839 +msgid "" +"Only run Count Page's Word Count if checked and FFDL metadata doesn't" +" already have a word count. If this is used with one of the other Page " +"Counts, the Page Count plugin will be called twice." +msgstr "" + +#: config.py:875 msgid "" "These controls aren't plugin settings as such, but convenience buttons for " "setting Keyboard shortcuts and getting all the FanFictionDownLoader " "confirmation dialogs back again." msgstr "Diese Werte sind nicht Plugin-Einstellungen als solche, sondern Komfort-Schaltflächen, um Tastenkombination festzulegen und alle FFDL-Bestätigungsdialoge wieder zurück zu setzen." -#: config.py:860 +#: config.py:880 msgid "Keyboard shortcuts..." msgstr "Tastenkombinationen..." -#: config.py:861 +#: config.py:881 msgid "Edit the keyboard shortcuts associated with this plugin" msgstr "Bearbeiten Sie die Tastenkombinationen, die mit diesem Plugin verbunden sind." -#: config.py:865 +#: config.py:885 msgid "Reset disabled &confirmation dialogs" msgstr "Setzt alle deaktivierten Bestätigungsdialoge zurück." -#: config.py:866 +#: config.py:886 msgid "Reset all show me again dialogs for the FanFictionDownLoader plugin" msgstr "Setzt alle Dialoge, bei denen der Haken für \"Diese Meldung nicht wieder anzeigen\" gesetzt wurde, wieder auf den Standard zurück." -#: config.py:870 +#: config.py:890 msgid "&View library preferences..." msgstr "Anzeige der Bibliotheks-Einstellungen" -#: config.py:871 +#: config.py:891 msgid "View data stored in the library database for this plugin" msgstr "In der Bibliotheksdatenbank für dieses Plugin gespeicherten Daten anzeigen" -#: config.py:882 +#: config.py:902 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: config.py:883 +#: config.py:903 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" msgstr "Die Bestätigungsdialoge wurden alle zurückgesetzt" -#: config.py:931 +#: config.py:951 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: config.py:932 +#: config.py:952 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: config.py:933 +#: config.py:953 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: config.py:934 ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1328 ffdl_plugin.py:1358 +#: config.py:954 ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1350 ffdl_plugin.py:1380 msgid "Status" msgstr "Status" -#: config.py:935 +#: config.py:955 msgid "Status:%(cmplt)s" msgstr "Status: fertiggestellt" -#: config.py:936 +#: config.py:956 msgid "Status:%(inprog)s" msgstr "Status: in Arbeit" -#: config.py:937 config.py:1071 +#: config.py:957 config.py:1091 msgid "Series" msgstr "Serie" -#: config.py:938 +#: config.py:958 msgid "Characters" msgstr "Charaktere" -#: config.py:939 +#: config.py:959 msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" -#: config.py:940 +#: config.py:960 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: config.py:941 ffdl_plugin.py:1441 ffdl_plugin.py:1460 +#: config.py:961 ffdl_plugin.py:1463 ffdl_plugin.py:1482 msgid "Updated" msgstr "Aktualisierung" -#: config.py:942 +#: config.py:962 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: config.py:943 +#: config.py:963 msgid "Rating" msgstr "Wertung" -#: config.py:944 +#: config.py:964 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: config.py:945 +#: config.py:965 msgid "Chapters" msgstr "Kapitel" -#: config.py:946 +#: config.py:966 msgid "Words" msgstr "Worte" -#: config.py:947 +#: config.py:967 msgid "Site" msgstr "Seite" -#: config.py:948 +#: config.py:968 msgid "Story ID" msgstr "Story ID" -#: config.py:949 +#: config.py:969 msgid "Author ID" msgstr "Autor ID" -#: config.py:950 +#: config.py:970 msgid "Extra Tags" msgstr "zusätzliche Schlagworte" -#: config.py:951 config.py:1063 dialogs.py:848 dialogs.py:944 -#: ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1328 ffdl_plugin.py:1358 +#: config.py:971 config.py:1083 dialogs.py:853 dialogs.py:949 +#: ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1350 ffdl_plugin.py:1380 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: config.py:952 +#: config.py:972 msgid "Story URL" msgstr "Story URL" -#: config.py:953 +#: config.py:973 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: config.py:954 dialogs.py:848 dialogs.py:944 ffdl_plugin.py:1152 -#: ffdl_plugin.py:1328 ffdl_plugin.py:1358 +#: config.py:974 dialogs.py:853 dialogs.py:949 ffdl_plugin.py:1152 +#: ffdl_plugin.py:1350 ffdl_plugin.py:1380 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: config.py:955 +#: config.py:975 msgid "Author URL" msgstr "Autor URL" -#: config.py:956 +#: config.py:976 msgid "File Format" msgstr "Datei-Format" -#: config.py:957 +#: config.py:977 msgid "File Extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: config.py:958 +#: config.py:978 msgid "Site Abbrev" msgstr "Seiten-Kürzel" -#: config.py:959 +#: config.py:979 msgid "FFDL Version" msgstr "FFDL-Version" -#: config.py:974 +#: config.py:994 msgid "" "If you have custom columns defined, they will be listed below. Choose a " "metadata value type to fill your columns automatically." msgstr "Wenn Sie benutzerdefinierte Spalten definiert haben, werden diese unten aufgeführt. Wählen Sie einen Metadatenwert-Typ um Spalten automatisch zu füllen." -#: config.py:999 +#: config.py:1019 msgid "Update this %s column(%s) with..." msgstr "Aktualisiere diese %s Spalte (%s) mit ..." -#: config.py:1009 +#: config.py:1029 msgid "Values that aren't valid for this enumeration column will be ignored." msgstr "Werte, die nicht für diese Aufzählungs-Spalte gültig sind, werden ignoriert." -#: config.py:1009 config.py:1011 +#: config.py:1029 config.py:1031 msgid "Metadata values valid for this type of column." msgstr "Metadaten-Werte, die für diese Art der Spalte gültig sind" -#: config.py:1014 config.py:1090 +#: config.py:1034 config.py:1110 msgid "New Only" msgstr "Nur neue" -#: config.py:1015 +#: config.py:1035 msgid "" "Write to %s(%s) only for new\n" "books, not updates to existing books." msgstr "% s (% s) werden nur für neue Bücher gefüllt, nicht bei Aktualisierungen vorhandener Bücher." -#: config.py:1026 +#: config.py:1046 msgid "Allow %(ccset)s from %(pini)s to override" msgstr "Erlaubt es %(ccset)s von %(pini)s dies zu überschreiben" -#: config.py:1027 +#: config.py:1047 msgid "" "The %(pini)s parameter %(ccset)s allows you to set custom columns to site " "specific values that aren't common to all sites.
%(ccset)s is ignored " "when this is off." msgstr "Die %(pini)s-Parameter %(ccset)s erlaubt es ihnen, benutzerdefinierte Spalten festzulegen, die mit seitenspezifischen Werten gefüllt werden, die nicht auf allen Web-Seiten gleich sind.
%(ccset)s wird ignoriert, wenn dies deaktiviert ist." -#: config.py:1032 +#: config.py:1052 msgid "Special column:" msgstr "Sonder-Spalte:" -#: config.py:1037 +#: config.py:1057 msgid "Update/Overwrite Error Column:" msgstr "Aktualisieren/Überschreiben der Fehlerspalte:" -#: config.py:1038 +#: config.py:1058 msgid "" "When an update or overwrite of an existing story fails, record the reason in this column.\n" "(Text and Long Text columns only.)" msgstr "Wenn eine Aktualisierung oder Überschreibung einer existierenden Story fehlschlägt, erfasse den Grund in dieser Spalte.\n(Nur Text-und Langtext-Spalten.)" -#: config.py:1064 +#: config.py:1084 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(en)" -#: config.py:1065 +#: config.py:1085 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: config.py:1066 +#: config.py:1086 msgid "Tags" msgstr "Schlagworte" -#: config.py:1067 +#: config.py:1087 msgid "Languages" msgstr "Sprachen" -#: config.py:1068 +#: config.py:1088 msgid "Published Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" -#: config.py:1069 +#: config.py:1089 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: config.py:1070 +#: config.py:1090 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: config.py:1072 +#: config.py:1092 msgid "Ids(url id only)" msgstr "Ids(nur url id)" -#: config.py:1077 +#: config.py:1097 msgid "" "The standard calibre metadata columns are listed below. You may choose " "whether FFDL will fill each column automatically on updates or only for new " "books." msgstr "Die Standard-Calibre-Metadatenspalten sind unten aufgeführt. Sie können wählen, ob FFDL jede Spalte automatisch bei Aktualisierungen oder nur bei neuen Büchern füllen soll." -#: config.py:1091 +#: config.py:1111 msgid "" "Write to %s only for new\n" "books, not updates to existing books." msgstr "Fülle %s nur bei neuen Bücher, nicht bei Aktualisierungen vorhandener Bücher." -#: dialogs.py:71 +#: dialogs.py:76 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: dialogs.py:72 +#: dialogs.py:77 msgid "Add New Book" msgstr "Neues Buch hinzufügen" -#: dialogs.py:73 +#: dialogs.py:78 msgid "Update EPUB if New Chapters" msgstr "EPUB aktualisieren, wenn neue Kapitel vorhanden sind" -#: dialogs.py:74 +#: dialogs.py:79 msgid "Update EPUB Always" msgstr "EPUB immer aktualisieren" -#: dialogs.py:75 +#: dialogs.py:80 msgid "Overwrite if Newer" msgstr "Überschreiben, wenn neuer" -#: dialogs.py:76 +#: dialogs.py:81 msgid "Overwrite Always" msgstr "Immer überschreiben" -#: dialogs.py:77 +#: dialogs.py:82 msgid "Update Calibre Metadata Only" msgstr "Nur Calibre-Metadaten aktualisieren" -#: dialogs.py:241 ffdl_plugin.py:89 +#: dialogs.py:246 ffdl_plugin.py:89 msgid "FanFictionDownLoader" msgstr "FanFictionDownLoader" -#: dialogs.py:258 dialogs.py:747 +#: dialogs.py:263 dialogs.py:752 msgid "Show Download Options" msgstr "Optionen zum Herunterladen anzeigen" -#: dialogs.py:277 dialogs.py:764 +#: dialogs.py:282 dialogs.py:769 msgid "Output &Format:" msgstr "Ausgabe-&Format:" -#: dialogs.py:285 dialogs.py:772 +#: dialogs.py:290 dialogs.py:777 msgid "" "Choose output format to create. May set default from plugin configuration." msgstr "Wählen Sie das zu erstellende Ausgabeformat. Kann als Voreinstellung in der Plugin-Konfiguration gesetzt werden." -#: dialogs.py:313 dialogs.py:789 +#: dialogs.py:318 dialogs.py:794 msgid "Update Calibre &Metadata?" msgstr "Calibre-&Metadaten aktualisieren?" -#: dialogs.py:314 dialogs.py:790 +#: dialogs.py:319 dialogs.py:795 msgid "" "Update metadata for existing stories in Calibre from web site?\n" "(Columns set to 'New Only' in the column tabs will only be set for new books.)" msgstr "Metadaten für vorhandene Stories in Calibre von der Web-Seite aktualisieren?\n(Gesetzte Spalten für \"Nur neue\" in der Spalte Registerkarte wird nur für neue Bücher berücksichtigt.)" -#: dialogs.py:320 dialogs.py:794 +#: dialogs.py:325 dialogs.py:799 msgid "Update EPUB Cover?" msgstr "EPUB Cover aktualisieren?" -#: dialogs.py:321 dialogs.py:795 +#: dialogs.py:326 dialogs.py:800 msgid "" "Update book cover image from site or defaults (if found) inside the " "EPUB when EPUB is updated." msgstr "Aktualisiert das Buch-Cover-Image von der Seite oder den Standardeinstellungen (wenn vorhanden) im EPUB, wenn das EPUB aktualisiert wird." -#: dialogs.py:368 +#: dialogs.py:373 msgid "Story URL(s) for anthology, one per line:" msgstr "Story URL(´s) für Sammelbände, eine pro Zeile:" -#: dialogs.py:369 +#: dialogs.py:374 msgid "" "URLs for stories to include in the anthology, one per line.\n" "Will take URLs from clipboard, but only valid URLs." msgstr "URL´s für Stories, die im Sammelband enthalten sein sollen, eine pro Zeile.\nURL´s werden aus der Zwischenablage genommen, aber nur gültige URL´s." -#: dialogs.py:370 +#: dialogs.py:375 msgid "If Story Already Exists in Anthology?" msgstr "Wenn die Story bereits in einem Sammelband enthalten ist?" -#: dialogs.py:371 +#: dialogs.py:376 msgid "" "What to do if there's already an existing story with the same URL in the " "anthology." msgstr "Was soll geschehen, wenn es bereits eine vorhandene Story mit der gleichen URL in dem Sammelband gibt." -#: dialogs.py:380 +#: dialogs.py:385 msgid "Story URL(s), one per line:" msgstr "Story URL(´s), eine pro Zeile:" -#: dialogs.py:381 +#: dialogs.py:386 msgid "" "URLs for stories, one per line.\n" "Will take URLs from clipboard, but only valid URLs.\n" "Add [1,5] after the URL to limit the download to chapters 1-5." msgstr "URL´s für Stories, eine pro Zeile.\nURL´s werden aus der Zwischenablage genommen, aber nur gültige URL´s.\nFügen Sie [1,5] nach der URL hinzu, um nur die Kapitel 1-5 herunterzuladen." -#: dialogs.py:382 +#: dialogs.py:387 msgid "If Story Already Exists?" msgstr "Wenn die Story bereits vorhanden ist?" -#: dialogs.py:383 +#: dialogs.py:388 msgid "" "What to do if there's already an existing story with the same URL or title " "and author." msgstr "Was soll geschehen, wenn es bereits eine vorhandene Story mit der gleichen URL oder Titel und Autor gibt." -#: dialogs.py:483 +#: dialogs.py:488 msgid "For Individual Books" msgstr "Für einzelne Bücher" -#: dialogs.py:484 +#: dialogs.py:489 msgid "Get URLs and go to dialog for individual story downloads." msgstr "URL´s holen und zum Download-Dialog für einzelne Stories gehen." -#: dialogs.py:488 +#: dialogs.py:493 msgid "For Anthology Epub" msgstr "Für Sammelband-EPUB" -#: dialogs.py:489 +#: dialogs.py:494 msgid "" "Get URLs and go to dialog for Anthology download.\n" "Requires %s plugin." msgstr "URL´s holen und zum Download-Dialog für Sammelbände gehen.\nErfordert %s Plugin." -#: dialogs.py:494 dialogs.py:548 dialogs.py:575 +#: dialogs.py:499 dialogs.py:553 dialogs.py:580 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: dialogs.py:526 +#: dialogs.py:531 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: dialogs.py:527 +#: dialogs.py:532 msgid "Author requires a password for this story(%s)." msgstr "Der Autor benötigt ein Passwort für diese Story(%s)." -#: dialogs.py:532 +#: dialogs.py:537 msgid "User/Password" msgstr "Benutzer/Passwort" -#: dialogs.py:533 +#: dialogs.py:538 msgid "%s requires you to login to download this story." msgstr "%s erfordert, dass sie sich einloggen, um diese Geschichte herunterzuladen." -#: dialogs.py:535 +#: dialogs.py:540 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" -#: dialogs.py:539 +#: dialogs.py:544 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: dialogs.py:570 +#: dialogs.py:549 dialogs.py:694 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: dialogs.py:575 msgid "Fetching metadata for stories..." msgstr "Metadaten für folgende Stories abrufen..." -#: dialogs.py:571 +#: dialogs.py:576 msgid "Downloading metadata for stories" msgstr "Metadaten für folgende Stories herunterladen" -#: dialogs.py:572 +#: dialogs.py:577 msgid "Fetched metadata for" msgstr "Metadaten abgerufen für" -#: dialogs.py:599 +#: dialogs.py:604 msgid " - %s estimated until done" -msgstr "" +msgstr "- %s geschätzt bis erledigt" -#: dialogs.py:649 +#: dialogs.py:654 msgid "%d day" msgstr "%d Tag" -#: dialogs.py:649 +#: dialogs.py:654 msgid "%d days" msgstr "%d Tage" -#: dialogs.py:650 +#: dialogs.py:655 msgid "%d hour" msgstr "%d Stunde" -#: dialogs.py:650 +#: dialogs.py:655 msgid "%d hours" msgstr "%d Stunden" -#: dialogs.py:651 +#: dialogs.py:656 msgid "%d minute" msgstr "%d Minute" -#: dialogs.py:651 +#: dialogs.py:656 msgid "%d minutes" msgstr "%d Minuten" -#: dialogs.py:652 +#: dialogs.py:657 msgid "%d second" msgstr "%d Sekunde" -#: dialogs.py:652 +#: dialogs.py:657 msgid "%d seconds" msgstr "%d Sekunden" -#: dialogs.py:667 +#: dialogs.py:672 msgid "less than 1 second" msgstr "weniger als 1 Sekunde" -#: dialogs.py:684 ffdl_plugin.py:331 +#: dialogs.py:689 ffdl_plugin.py:331 msgid "About FanFictionDownLoader" msgstr "Über FanFictionDownLoader" -#: dialogs.py:738 +#: dialogs.py:743 msgid "Remove selected books from the list" msgstr "Ausgewählte Bücher von der Liste löschen" -#: dialogs.py:777 +#: dialogs.py:782 msgid "Update Mode:" msgstr "Aktualisierungsmodus:" -#: dialogs.py:780 +#: dialogs.py:785 msgid "" "What sort of update to perform. May set default from plugin configuration." msgstr "Welche Art von Aktualisierung ausgeführt werden soll. Eine Standardeinstellung kann in den Plugin Konfigurationen festgelegt werden." -#: dialogs.py:848 ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1328 ffdl_plugin.py:1358 +#: dialogs.py:853 ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1350 ffdl_plugin.py:1380 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: dialogs.py:916 +#: dialogs.py:921 msgid "Are you sure you want to remove this book from the list?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie dieses Buch von der Liste löschen wollen?" -#: dialogs.py:918 +#: dialogs.py:923 msgid "Are you sure you want to remove the selected %d books from the list?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie die ausgewählten Bücher von der Liste löschen wollen?" -#: dialogs.py:944 +#: dialogs.py:949 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: dialogs.py:983 +#: dialogs.py:988 msgid "Select or Edit Reject Note." msgstr "Ablehnungsnotiz auswählen oder bearbeiten." -#: dialogs.py:991 +#: dialogs.py:996 msgid "Are you sure you want to remove this URL from the list?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese URL von der Liste löschen möchten?" -#: dialogs.py:993 +#: dialogs.py:998 msgid "Are you sure you want to remove the %d selected URLs from the list?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie die %d ausgewählten URL´s von der Liste löschen möchten?" -#: dialogs.py:1011 +#: dialogs.py:1016 msgid "List of Books to Reject" msgstr "Liste der Bücher zur Ablehnung" -#: dialogs.py:1024 +#: dialogs.py:1029 msgid "" "FFDL will remember these URLs and display the note and offer to reject them " "if you try to download them again later." msgstr "FFDL merkt sich diese URL´s und gibt die Notiz wieder und bietet an abzulehnen, wenn sie nochmal versuchen, diese herunterzuladen." -#: dialogs.py:1038 +#: dialogs.py:1043 msgid "Remove selected URL(s) from the list" msgstr "Ausgewählte URL(´s) von der Liste löschen" -#: dialogs.py:1053 dialogs.py:1057 +#: dialogs.py:1058 dialogs.py:1062 msgid "This will be added to whatever note you've set for each URL above." msgstr "Dies wird für jede der oben angegebenen URL´s zusätzlich an die Notiz angefügt, die sie oben angegeben haben." -#: dialogs.py:1066 +#: dialogs.py:1071 msgid "Delete Books (including books without FanFiction URLs)?" msgstr "Bücher löschen (inklusive Bücher ohne FanFiction-URL´s)?" -#: dialogs.py:1067 +#: dialogs.py:1072 msgid "Delete the selected books after adding them to the Rejected URLs list." msgstr "Die ausgewählten Bücher werden zur URL-Ablehnungsliste hinzugefügt und danach gelöscht." +#: dialogs.py:1225 +msgid "Search for string in edit box." +msgstr "Suche nach Zeichenfolge im Eingabefeld." + +#: dialogs.py:1228 +msgid "Find:" +msgstr "Suche:" + +#: dialogs.py:1233 +msgid "Find" +msgstr "Suche" + +#: dialogs.py:1243 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung" + +#: dialogs.py:1244 +msgid "" +"Search for case sensitive string; don't treat Harry, HARRY and harry all the" +" same." +msgstr "Suche nach Groß- und Kleinschreibung; behandle Harry, HARRY und harry nicht gleich." + +#: dialogs.py:1277 +msgid "Go back to fix errors?" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1389 +msgid "Click an error below to return to Editing directly on that line:" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1401 +msgid "Click to go to line %s" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1417 +msgid "Return to Editing" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1421 +msgid "Save Anyway" +msgstr "Trotzdem sichern" + #: ffdl_plugin.py:90 msgid "Download FanFiction stories from various web sites" msgstr "FanFiction-Stories von verschiedenen Web-Seiten herunterladen" @@ -1461,7 +1528,7 @@ msgstr "Keine Überschreibung, die Web-Seite ist nicht aktueller." msgid "None of the %d URLs/stories given can be/need to be downloaded." msgstr "Keine der angegebenen %d URL´s kann/muss heruntergeladen werden." -#: ffdl_plugin.py:1149 ffdl_plugin.py:1324 ffdl_plugin.py:1354 +#: ffdl_plugin.py:1149 ffdl_plugin.py:1346 ffdl_plugin.py:1376 msgid "See log for details." msgstr "Siehe Protokoll." @@ -1469,7 +1536,7 @@ msgstr "Siehe Protokoll." msgid "Proceed with updating your library(Error Column, if configured)?" msgstr "Fortfahren mit der Aktualisierung ihrer Bibliothek (Fehler-Spalte, wenn konfiguriert)?" -#: ffdl_plugin.py:1157 ffdl_plugin.py:1336 +#: ffdl_plugin.py:1157 ffdl_plugin.py:1358 msgid "Bad" msgstr "Ungeeignet" @@ -1477,7 +1544,7 @@ msgstr "Ungeeignet" msgid "FFDL download ended" msgstr "FFDL herunterladen beendet" -#: ffdl_plugin.py:1165 ffdl_plugin.py:1379 +#: ffdl_plugin.py:1165 ffdl_plugin.py:1401 msgid "FFDL log" msgstr "FFDL Protokoll" @@ -1511,141 +1578,141 @@ msgstr "Das eBook wurde aktualisiert, aber die Metadaten nicht." msgid "Finished Adding/Updating %d books." msgstr "Hinzufügen/Aktualisierung von %d Büchern abgeschlossen." -#: ffdl_plugin.py:1287 +#: ffdl_plugin.py:1309 msgid "Starting auto conversion of %d books." msgstr "Starte automatische Konvertierung von %d Büchern." -#: ffdl_plugin.py:1308 +#: ffdl_plugin.py:1330 msgid "No Good Stories for Anthology" msgstr "Ungültige Story für einen Sammelband" -#: ffdl_plugin.py:1309 +#: ffdl_plugin.py:1331 msgid "" "No good stories/updates where downloaded, Anthology creation/update aborted." msgstr "Ungültige Stories/Aktualisierungen wurden heruntergeladen, Sammelband-Erstellung/Aktualisierung wurde abgebrochen." -#: ffdl_plugin.py:1314 ffdl_plugin.py:1353 +#: ffdl_plugin.py:1336 ffdl_plugin.py:1375 msgid "FFDL found %s good and %s bad updates." msgstr "FFDL hat %s gute und %s ungeeignete Updates gefunden." -#: ffdl_plugin.py:1321 +#: ffdl_plugin.py:1343 msgid "" "Are you sure you want to continue with creating/updating this Anthology?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie fortfahren wollen, diesen Sammelband zu erstellen/aktualisieren?" -#: ffdl_plugin.py:1322 +#: ffdl_plugin.py:1344 msgid "Any updates that failed will not be included in the Anthology." msgstr "Jede Aktualisierung, die fehlgeschlagen ist, wird nicht in den Sammelband eingefügt." -#: ffdl_plugin.py:1323 +#: ffdl_plugin.py:1345 msgid "However, if there's an older version, it will still be included." msgstr "Allerdings, wenn es eine ältere Version gibt, wird es dennoch aufgenommen werden." -#: ffdl_plugin.py:1326 +#: ffdl_plugin.py:1348 msgid "Proceed with updating this anthology and your library?" msgstr "Mit der Aktualiserung dieses Sammelbandes und ihrer Bibliothek fortfahren?" -#: ffdl_plugin.py:1334 +#: ffdl_plugin.py:1356 msgid "Good" msgstr "Geeignet" -#: ffdl_plugin.py:1355 +#: ffdl_plugin.py:1377 msgid "Proceed with updating your library?" msgstr "Mit der Aktualisierung der Bibliothek fortfahren?" -#: ffdl_plugin.py:1379 +#: ffdl_plugin.py:1401 msgid "FFDL download complete" msgstr "FFDL herunterladen abgeschlossen" -#: ffdl_plugin.py:1392 +#: ffdl_plugin.py:1414 msgid "Merging %s books." msgstr "Zusammenführung von %s Büchern." -#: ffdl_plugin.py:1432 +#: ffdl_plugin.py:1454 msgid "FFDL Adding/Updating books." msgstr "FFDL hinzufügen/aktualisieren der Bücher." -#: ffdl_plugin.py:1439 +#: ffdl_plugin.py:1461 msgid "Updating calibre for FanFiction stories..." msgstr "Calibre mit FanFiction-Stories aktualisieren..." -#: ffdl_plugin.py:1440 +#: ffdl_plugin.py:1462 msgid "Update calibre for FanFiction stories" msgstr "Calibre mit FanFiction-Stories aktualisieren." -#: ffdl_plugin.py:1449 +#: ffdl_plugin.py:1471 msgid "Adding/Updating %s BAD books." msgstr "Hinzufügen/aktualisieren %s ungeeigneter Bücher." -#: ffdl_plugin.py:1458 +#: ffdl_plugin.py:1480 msgid "Updating calibre for BAD FanFiction stories..." msgstr "Calibre mit ungeeigneten FanFiction-Stories aktualisieren..." -#: ffdl_plugin.py:1459 +#: ffdl_plugin.py:1481 msgid "Update calibre for BAD FanFiction stories" msgstr "Calibre mit ungeeigneten FanFiction-Stories aktualisieren." -#: ffdl_plugin.py:1485 +#: ffdl_plugin.py:1507 msgid "Adding format to book failed for some reason..." msgstr "Das Hinzufügen eines Formates zum Buch ist aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen..." -#: ffdl_plugin.py:1488 +#: ffdl_plugin.py:1510 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ffdl_plugin.py:1764 +#: ffdl_plugin.py:1786 msgid "" "You configured FanFictionDownLoader to automatically update Reading Lists, " "but you don't have the %s plugin installed anymore?" msgstr "Sie haben FFDL konfiguriert, die Leselisten automatisch zu aktualisieren, aber sie haben das %s-Plugin nicht mehr installiert?" -#: ffdl_plugin.py:1776 +#: ffdl_plugin.py:1798 msgid "" "You configured FanFictionDownLoader to automatically update \"To Read\" " "Reading Lists, but you don't have any lists set?" msgstr "Sie haben FFDL konfiguriert, um die \"zu lesen\" Leselisten automatisch zu aktualisieren, aber sie haben keinen Listen gesetzt?" -#: ffdl_plugin.py:1786 ffdl_plugin.py:1804 +#: ffdl_plugin.py:1808 ffdl_plugin.py:1826 msgid "" "You configured FanFictionDownLoader to automatically update Reading List " "'%s', but you don't have a list of that name?" msgstr "Sie haben FFDL konfiguriert, um die Leseliste '%s' automatisch zu aktualisieren, aber sie haben keine Liste dieses Namens?" -#: ffdl_plugin.py:1792 +#: ffdl_plugin.py:1814 msgid "" "You configured FanFictionDownLoader to automatically update \"Send to " "Device\" Reading Lists, but you don't have any lists set?" msgstr "Sie haben FFDL konfiguriert, um die \"ans Gerät senden\"-Leselisten automatisch zu aktualisieren, aber sie haben keinen Listen gesetzt?" -#: ffdl_plugin.py:1913 +#: ffdl_plugin.py:1935 msgid "No story URL found." msgstr "Keine URL wurde gefunden." -#: ffdl_plugin.py:1916 +#: ffdl_plugin.py:1938 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ffdl_plugin.py:1922 +#: ffdl_plugin.py:1944 msgid "URL is not a valid story URL." msgstr "URL ist keine gültige Story-URL." -#: ffdl_plugin.py:1925 +#: ffdl_plugin.py:1947 msgid "Bad URL" msgstr "Bad URL" -#: ffdl_plugin.py:2061 ffdl_plugin.py:2064 +#: ffdl_plugin.py:2083 ffdl_plugin.py:2086 msgid "Anthology containing:" msgstr "Sammelband enthält:" -#: ffdl_plugin.py:2062 +#: ffdl_plugin.py:2084 msgid "%s by %s" msgstr "%s von %s" -#: ffdl_plugin.py:2084 +#: ffdl_plugin.py:2106 msgid " Anthology" msgstr "Sammelband" -#: ffdl_plugin.py:2121 +#: ffdl_plugin.py:2143 msgid "(was set, removed for security)" msgstr "(wurde eingestellt, aus Sicherheitsgründen entfernt)" diff --git a/calibre-plugin/translations/pt_BR.po b/calibre-plugin/translations/pt_BR.po index 9ffa2242..5e4d6ea3 100644 --- a/calibre-plugin/translations/pt_BR.po +++ b/calibre-plugin/translations/pt_BR.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre-plugins\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-24 12:28+Central Standard Time\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-26 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Paulo_Neto \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-05 16:09+Central Standard Time\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-06 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Kovid Goyal \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calibre-plugins/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,65 +27,65 @@ msgid "" "settings." msgstr "Caminho para a biblioteca do calibre. O padrão é usar o caminho armazenado nos ajustes." -#: config.py:176 +#: config.py:179 msgid "FAQs" msgstr "Perguntas e Repostas" -#: config.py:176 +#: config.py:179 msgid "List of Supported Sites" msgstr "Lista de Sites Suportados" -#: config.py:190 +#: config.py:193 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: config.py:211 +#: config.py:214 msgid "Standard Columns" msgstr "Colunas Padrão" -#: config.py:214 +#: config.py:217 msgid "Custom Columns" msgstr "Personalizar Colunas" -#: config.py:217 +#: config.py:220 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: config.py:339 +#: config.py:343 msgid "" "These settings control the basic features of the plugin--downloading " "FanFiction." msgstr "Estes ajustes controlam os recursos básicos do plugin--transferências de ficção." -#: config.py:343 +#: config.py:347 msgid "Defaults Options on Download" msgstr "Opções Padrão na Transferência" -#: config.py:347 +#: config.py:351 msgid "" "On each download, FFDL offers an option to select the output format.
This sets what that option will default to." msgstr "Em cada transferência, o FFDL oferece uma opção para selecionar o formato de saída.
Isso define que opção será o padrão." -#: config.py:349 +#: config.py:353 msgid "Default Output &Format:" msgstr "&Formato do Padrão de Saída:" -#: config.py:364 +#: config.py:368 msgid "" "On each download, FFDL offers an option of what happens if that story " "already exists.
This sets what that option will default to." msgstr "Em cada transferência, o FFDL oferece uma opção do que acontece se essa história já existe.
Isso define que opção será o padrão." -#: config.py:366 +#: config.py:370 msgid "Default If Story Already Exists?" msgstr "Padrão se a história já existe?" -#: config.py:380 +#: config.py:384 msgid "Default Update Calibre &Metadata?" msgstr "Padrão de Atualização de &Metadados do Calibre?" -#: config.py:381 +#: config.py:385 msgid "" "On each download, FFDL offers an option to update Calibre's metadata (title," " author, URL, tags, custom columns, etc) from the web site.
This sets " @@ -93,56 +93,56 @@ msgid "" "the column tabs will only be set for new books." msgstr "Em cada transferência, o FFDL oferece uma opção para atualizar os metadados do Calibre (título, autor, URL, etiquetas, colunas personalizadas, etc) do site.
Isso define qual será o padrão para ativar ou desativar.
Colunas definidas como 'Apenas Novo' nas abas de coluna apenas serão definidas para novos livros." -#: config.py:385 +#: config.py:389 msgid "Default Update EPUB Cover when Updating EPUB?" msgstr "Padrão de Atualização da Capa do EPUB quando Atualizar o EPUB?" -#: config.py:386 +#: config.py:390 msgid "" "On each download, FFDL offers an option to update the book cover image " "inside the EPUB from the web site when the EPUB is updated.
This" " sets whether that will default to on or off." msgstr "Em cada transferência, o FFDL oferece uma opção para atualizar a imagem da capa do livro dentro do EPUB do site quando o EPUB é atualizado.
Isso define qual será o padrão para ativar ou desativar." -#: config.py:390 +#: config.py:394 msgid "Smarten Punctuation (EPUB only)" msgstr "Pontuação Inteligente (apenas EPUB)" -#: config.py:391 +#: config.py:395 msgid "" "Run Smarten Punctuation from Calibre's Polish Book feature on each EPUB " "download and update." msgstr "Executar a pontuação inteligente do recurso de Polir Livro do calibre em cada transferência e atualização de EPUB." -#: config.py:396 +#: config.py:400 msgid "Updating Calibre Options" msgstr "Atualizando Opções do Calibre" -#: config.py:400 +#: config.py:404 msgid "Delete other existing formats?" msgstr "Apagar outros formatos existentes?" -#: config.py:401 +#: config.py:405 msgid "" "Check this to automatically delete all other ebook formats when updating an existing book.\n" "Handy if you have both a Nook(epub) and Kindle(mobi), for example." msgstr "Marque esta opção para apagar automaticamente todos os outros formatos de e-books quando atualizar um livro existente.\nÚtil, por exemplo, se você tem tanto um Nook (epub) como um Kindle (mobi)." -#: config.py:405 +#: config.py:409 msgid "Update Calibre Cover when Updating Metadata?" msgstr "Atualizar a capa do calibre ao atualizar os metadados?" -#: config.py:406 +#: config.py:410 msgid "" "Update calibre book cover image from EPUB when metadata is updated. (EPUB only.)\n" "Doesn't go looking for new images on 'Update Calibre Metadata Only'." msgstr "Atualizar a imagem de capa do livro do calibre do EPUB ao atualizar os metadados. (EPUB apenas.)\nNão ir à procura de novas imagens ao 'Atualizar Apenas Metadados do Calibre'." -#: config.py:410 +#: config.py:414 msgid "Keep Existing Tags when Updating Metadata?" msgstr "Manter etiquetas existentes ao atualizar os metadados?" -#: config.py:411 +#: config.py:415 msgid "" "Existing tags will be kept and any new tags added.\n" "%(cmplt)s and %(inprog)s tags will be still be updated, if known.\n" @@ -150,188 +150,188 @@ msgid "" "(If Tags is set to 'New Only' in the Standard Columns tab, this has no effect.)" msgstr "Etiquetas existentes serão conservadas e quaisquer novas etiquetas adicionadas.\nEtiquetas %(cmplt)s e %(inprog)s ainda serão atualizadas, se conhecidas.\nEtiquetas %(lul)s serão atualizadas de %(lus)s em %(is)s.\n(Se Etiquetas estiver definida para 'Apenas Novo' na aba de Colunas Padrão, esta não será afetada.)" -#: config.py:415 +#: config.py:419 msgid "Force Author into Author Sort?" msgstr "Forçar autor em ordenar autor?" -#: config.py:416 +#: config.py:420 msgid "" "If checked, the author(s) as given will be used for the Author Sort, too.\n" "If not checked, calibre will apply it's built in algorithm which makes 'Bob Smith' sort as 'Smith, Bob', etc." msgstr "Se marcado, o(s) autor(es) como determinado será usado também para a opção Ordenar Autor.\nSe não marcado, o calibre irá aplicar a construção em algoritmo que torna 'Paulo Silva' ordenado como 'Silva, Paulo', etc." -#: config.py:420 +#: config.py:424 msgid "Force Title into Title Sort?" msgstr "Forçar título em ordenar título?" -#: config.py:421 +#: config.py:425 msgid "" "If checked, the title as given will be used for the Title Sort, too.\n" "If not checked, calibre will apply it's built in algorithm which makes 'The Title' sort as 'Title, The', etc." msgstr "Se marcado, o título como determinado será usado também para a opção Ordenar Título.\nSe não marcado, o calibre irá aplicar a construção em algoritmo que torna 'O Título' ordenado como 'Título, O', etc." -#: config.py:425 +#: config.py:429 msgid "Check for existing Series Anthology books?" msgstr "Verificar por livros existentes de série de antologia?" -#: config.py:426 +#: config.py:430 msgid "" "Check for existings Series Anthology books using each new story's series URL before downloading.\n" "Offer to skip downloading if a Series Anthology is found." msgstr "Verifica por livros existentes de série de antologia usando cada nova URL de séries históricas antes de transferir.\nOferece ignorar a transferência se uma série de antologia for encontrada." -#: config.py:430 +#: config.py:434 msgid "Check for changed Story URL?" msgstr "Verificar URL de história alterada?" -#: config.py:431 +#: config.py:435 msgid "" "Warn you if an update will change the URL of an existing book.\n" "fanfiction.net URLs will change from http to https silently." msgstr "Avisá-lo se uma atualização vai alterar a URL de um livro existente.\nURLs fanfiction.net vão mudar de http para https automaticamente." -#: config.py:435 +#: config.py:439 msgid "Search EPUB text for Story URL?" msgstr "Texto de busca EPUB para URL de história?" -#: config.py:436 +#: config.py:440 msgid "" "Look for first valid story URL inside EPUB text if not found in metadata.\n" "Somewhat risky, could find wrong URL depending on EPUB content.\n" "Also finds and corrects bad ffnet URLs from ficsaver.com files." msgstr "Olhar para a primeira URL válida de história dentro do texto EPUB se não for encontrado nos metadados.\nArriscar um pouco, poderia encontrar URL errada dependendo do conteúdo EPUB.\nTambém encontra e corrige URLs ffnet inválidas de arquivos ficsaver.com." -#: config.py:440 +#: config.py:444 msgid "Mark added/updated books when finished?" msgstr "Marcar livros adicionados/atualizados ao concluir?" -#: config.py:441 +#: config.py:445 msgid "" "Mark added/updated books when finished. Use with option below.\n" "You can also manually search for 'marked:ffdl_success'.\n" "'marked:ffdl_failed' is also available, or search 'marked:ffdl' for both." msgstr "Marca livros adicionados/atualizados ao concluir. Use com a opção abaixo.\nVocê pode também buscar manualmente por 'marked:ffdl_success'.\n'marked:ffdl_failed' também está disponível, ou buscar 'marked:ffdl' para ambos." -#: config.py:445 +#: config.py:449 msgid "Show Marked books when finished?" msgstr "Mostrar livros marcados ao concluir?" -#: config.py:446 +#: config.py:450 msgid "" "Show Marked added/updated books only when finished.\n" "You can also manually search for 'marked:ffdl_success'.\n" "'marked:ffdl_failed' is also available, or search 'marked:ffdl' for both." msgstr "Mostrar livros marcados como adicionar/atualizar apenas ao concluir.\nVocê pode também buscar manualmente por 'marked:ffdl_success'.\n'marked:ffdl_failed' também está disponível, ou buscar 'marked:ffdl' para ambos." -#: config.py:450 +#: config.py:454 msgid "Automatically Convert new/update books?" msgstr "Converter automaticamente livros novos/atualizados?" -#: config.py:451 +#: config.py:455 msgid "" "Automatically call calibre's Convert for new/update books.\n" "Converts to the current output format as chosen in calibre's\n" "Preferences->Behavior settings." msgstr "Chamar automaticamente a conversão do calibre para livros novos/atualizados.\nConverte para o formato de saída atual, escolhido no calibre nas\nPreferências->Ajustes de comportamento." -#: config.py:455 +#: config.py:459 msgid "Show estimated time left?" msgstr "Mostrar tempo restante estimado?" -#: config.py:456 +#: config.py:460 msgid "When a Progress Bar is shown, show a rough estimate of the time left." msgstr "Quando uma barra de progresso é mostrada, apresenta uma estimativa aproximada do tempo restante." -#: config.py:460 +#: config.py:464 msgid "GUI Options" msgstr "Opções de Interface" -#: config.py:464 +#: config.py:468 msgid "Take URLs from Clipboard?" msgstr "Obter URLs da área de transferência?" -#: config.py:465 +#: config.py:469 msgid "Prefill URLs from valid URLs in Clipboard when Adding New." msgstr "Preencher URLs de URLs válidas na área de transferência quando Adicionar Novo." -#: config.py:469 +#: config.py:473 msgid "Default to Update when books selected?" msgstr "Padrão de atualização ao selecionar livros?" -#: config.py:470 +#: config.py:474 msgid "" "The top FanFictionDownLoader plugin button will start Update if\n" "books are selected. If unchecked, it will always bring up 'Add New'." msgstr "O botão superior do plugin FanFictionDownLoader vai começar a atualização se\nlivros forem selecionados. Se desmarcado, ele vai sempre trazer 'Adicionar Novo'." -#: config.py:474 +#: config.py:478 msgid "Keep 'Add New from URL(s)' dialog on top?" msgstr "Manter o diálogo 'Adicionar Novo de URL(s)' em cima?" -#: config.py:475 +#: config.py:479 msgid "" "Instructs the OS and Window Manager to keep the 'Add New from URL(s)'\n" "dialog on top of all other windows. Useful for dragging URLs onto it." msgstr "Instrui o sistema operacional e Gerenciador de Janelas manter o diálogo 'Adicionar Novo de URL(s)'\nem cima de todas as outras janelas. Útil para arrastar URLs para ele." -#: config.py:479 +#: config.py:483 msgid "Misc Options" msgstr "Opções Diversas" -#: config.py:484 +#: config.py:488 msgid "Include images in EPUBs?" msgstr "Incluir imagens em EPUBs?" -#: config.py:485 +#: config.py:489 msgid "" "Download and include images in EPUB stories. This is equivalent to " "adding:%(imgset)s ...to the top of %(pini)s. Your settings in %(pini)s will" " override this." msgstr "Transferir e incluir imagens em EPUB de história. Isso é equivalent ao adicionar:%(imgset)s ...para a parte superior de %(pini)s. Seus ajustes em %(pini)s vão substituir esse." -#: config.py:489 +#: config.py:493 msgid "Inject calibre Series when none found?" msgstr "Injetar série do calibre quando nenhuma for encontrada?" -#: config.py:490 +#: config.py:494 msgid "" "If no series is found, inject the calibre series (if there is one) so it " "appears on the FFDL title page(not cover)." msgstr "Se nenhuma série for encontrada, injetar a série do calibre (se houver) para que ele apareça na página do título FFDL (não capa)." -#: config.py:494 +#: config.py:498 msgid "Reject List" msgstr "Lista de Rejeição" -#: config.py:498 +#: config.py:502 msgid "Edit Reject URL List" msgstr "Editar lista de URLs rejeitadas" -#: config.py:499 +#: config.py:503 msgid "Edit list of URLs FFDL will automatically Reject." msgstr "Editar lista de URLs FFDL rejeitará automaticamente." -#: config.py:503 config.py:577 +#: config.py:507 config.py:578 msgid "Add Reject URLs" msgstr "Adicionar URLs Rejeitadas" -#: config.py:504 +#: config.py:508 msgid "Add additional URLs to Reject as text." msgstr "Adicionar URLs adicionais para rejeitar como texto." -#: config.py:508 +#: config.py:512 msgid "Edit Reject Reasons List" msgstr "Editar lista de razões de rejeição" -#: config.py:509 config.py:568 +#: config.py:513 config.py:568 msgid "Customize the Reasons presented when Rejecting URLs" msgstr "Personalizar as razões apresentadas ao rejeitar URLs" -#: config.py:513 +#: config.py:517 msgid "Reject Without Confirmation?" msgstr "Rejeitar sem confirmação?" -#: config.py:514 +#: config.py:518 msgid "Always reject URLs on the Reject List without stopping and asking." msgstr "Sempre rejeitar URLs na lista de rejeição sem parar ou perguntar." @@ -347,719 +347,786 @@ msgstr "Razões da Rejeição" msgid "Customize Reject List Reasons" msgstr "Personalizar lista de razões de rejeição" -#: config.py:575 +#: config.py:576 msgid "Reason why I rejected it" msgstr "Razão por que o rejeitou" -#: config.py:575 +#: config.py:576 msgid "Title by Author" msgstr "Título por Autor" -#: config.py:578 +#: config.py:579 msgid "" "Add Reject URLs. Use: http://...,note or http://...,title by " "author - note
Invalid story URLs will be ignored." msgstr "Adicionar URLs Rejeitadas. Use: http://...,nota ou http://...,título por autor - nota
URLs inválidas de história serão ignoradas." -#: config.py:579 +#: config.py:580 msgid "" "One URL per line:\n" "http://...,note\n" "http://...,title by author - note" msgstr "Uma URL por linha:\nhttp://...,nota\nhttp://...,título por autor - nota" -#: config.py:581 dialogs.py:1056 +#: config.py:582 dialogs.py:1061 msgid "Add this reason to all URLs added:" msgstr "Adicionar essa razão para todas as URLs adicionadas:" -#: config.py:596 +#: config.py:598 msgid "" "These settings provide more detailed control over what metadata will be " "displayed inside the ebook as well as let you set %(isa)s and %(u)s/%(p)s " "for different sites." msgstr "Estes ajustes fornecem um controle mais detalhado sobre quais metadados serão exibidos dentro do ebook, bem como permitem que você ajuste %(isa)s e %(u)s/%(p)s para diferentes sites." -#: config.py:614 +#: config.py:603 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: config.py:603 +msgid "" +"FFDL now includes find, color coding, and error checking for personal.ini " +"editing. Red generally indicates errors." +msgstr "" + +#: config.py:622 config.py:654 config.py:655 config.py:656 +msgid "Edit personal.ini" +msgstr "" + +#: config.py:627 msgid "View Defaults" msgstr "Padrões de Visualização" -#: config.py:615 +#: config.py:628 msgid "" "View all of the plugin's configurable settings\n" "and their default settings." msgstr "Visualiza todos os ajustes configuráveis do plugin\ne seus ajustes padrão." -#: config.py:633 +#: config.py:632 +msgid "Changes will only be saved if you click 'OK' to leave Customize FFDL." +msgstr "" + +#: config.py:643 +msgid "Plugin Defaults" +msgstr "Padrões do Plugin" + +#: config.py:644 msgid "Plugin Defaults (%s) (Read-Only)" msgstr "Padrões do Plugin (%s) (Somente Leitura)" -#: config.py:634 config.py:640 +#: config.py:645 msgid "" "These are all of the plugin's configurable options\n" "and their default settings." msgstr "Estas são todas as opções configuráveis ​​do plugin\ne seus ajustes padrão." -#: config.py:635 -msgid "Plugin Defaults" -msgstr "Padrões do Plugin" - -#: config.py:651 dialogs.py:544 dialogs.py:689 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: config.py:671 +#: config.py:679 msgid "" "These settings provide integration with the %(rl)s Plugin. %(rl)s can " "automatically send to devices and change custom columns. You have to create" " and configure the lists in %(rl)s to be useful." msgstr "Estes ajustes permitem a integração com o Plugin %(rl)s. %(rl)s pode enviar automaticamente para os dispositivos e alterar colunas personalizadas. Você tem que criar e configurar as listas de %(rl)s para ser útil." -#: config.py:676 +#: config.py:684 msgid "Add new/updated stories to \"Send to Device\" Reading List(s)." msgstr "Adicionar histórias novas/atualizadas para Lista(s) de Leitura \"Enviar para o Dispositivo\"." -#: config.py:677 +#: config.py:685 msgid "" "Automatically add new/updated stories to these lists in the %(rl)s plugin." msgstr "Adicionar automaticamente histórias novas/atualizadas para essas lista no plugin %(rl)s." -#: config.py:682 +#: config.py:690 msgid "\"Send to Device\" Reading Lists" msgstr "Lista(s) de Leitura \"Enviar para o Dispositivo\"" -#: config.py:683 config.py:686 config.py:699 config.py:702 +#: config.py:691 config.py:694 config.py:707 config.py:710 msgid "" "When enabled, new/updated stories will be automatically added to these " "lists." msgstr "Quando ativo, histórias novas/atualizadas serão automaticamente adicionadas para essas listas." -#: config.py:692 +#: config.py:700 msgid "Add new/updated stories to \"To Read\" Reading List(s)." msgstr "Adicionar histórias novas/atualizadas para Lista(s) de Leitura \"Para Ler\"." -#: config.py:693 +#: config.py:701 msgid "" "Automatically add new/updated stories to these lists in the %(rl)s plugin.\n" "Also offers menu option to remove stories from the \"To Read\" lists." msgstr "Adicionar automaticamente histórias novas/atualizadas para essas listas no plugin %(rl)s.\nTambém oferece opção de menu para remover histórias das listas \"Para Ler\"." -#: config.py:698 +#: config.py:706 msgid "\"To Read\" Reading Lists" msgstr "Listas de Leitura \"Para Ler\"" -#: config.py:708 +#: config.py:716 msgid "Add stories back to \"Send to Device\" Reading List(s) when marked \"Read\"." msgstr "Adicionar histórias de volta à Lista(s) de Leitura \"Enviar para o Dispositivo\" quando marcado como \"Ler\"." -#: config.py:709 +#: config.py:717 msgid "" "Menu option to remove from \"To Read\" lists will also add stories back to " "\"Send to Device\" Reading List(s)" msgstr "Opção de menu para remover listas \"Para Ler\" também irá adicionar histórias de volta à Lista(s) de Leitura \"Enviar para o Dispositivo\"" -#: config.py:731 +#: config.py:739 msgid "" "The %(gc)s plugin can create cover images for books using various metadata " "and configurations. If you have GC installed, FFDL can run GC on new " "downloads and metadata updates. Pick a GC setting by site or Default." msgstr "O plugin %(gc)s pode criar imagens das capas dos livros usando vários metadados e configurações. Se você tiver instalado GC, o FFDL pode executar GC em novas transferências e atualizações de metadados. Escolha um ajuste do GC pelo site ou Padrão." -#: config.py:749 config.py:753 config.py:766 +#: config.py:757 config.py:761 config.py:774 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: config.py:754 +#: config.py:762 msgid "" "On Metadata update, run %(gc)s with this setting, if not selected for " "specific site." msgstr "Na atualização dos metadados, execute %(gc)s com este ajuste, se não for selecionado para local específico." -#: config.py:757 +#: config.py:765 msgid "On Metadata update, run %(gc)s with this setting for %(site)s stories." msgstr "Na atualização de metadados, execute %(gc)s com este ajuste para %(site)s de história." -#: config.py:780 +#: config.py:788 msgid "Run %(gc)s Only on New Books" msgstr "Executar %(gc)s Apenas em Novos Livros" -#: config.py:781 +#: config.py:789 msgid "Default is to run GC any time the calibre metadata is updated." msgstr "O padrão é para executar GC, e a qualquer momento os metadados do calibre é atualizado." -#: config.py:785 +#: config.py:793 msgid "Allow %(gcset)s from %(pini)s to override" msgstr "Permitir %(gcset)s de %(pini)s para substituir" -#: config.py:786 +#: config.py:794 msgid "" "The %(pini)s parameter %(gcset)s allows you to choose a GC setting based on " "metadata rather than site, but it's much more complex.
%(gcset)s is " "ignored when this is off." msgstr "O %(pini)s parâmetro %(gcset)s permite que você escolha um ajuste de GC com base em metadados ao invés do site, mas é muito mais complexo.
%(gcset)s é ignorado quando isso é desativado." -#: config.py:790 +#: config.py:798 msgid "Use calibre's Polish feature to inject/update the cover" msgstr "Usar o recurso de Polir do caibre para injetar/atualizar a capa" -#: config.py:791 +#: config.py:799 msgid "" "Calibre's Polish feature will be used to inject or update the generated " "cover into the ebook, EPUB only." msgstr "O recurso de Polir do Calibre será usado para injetar ou atualizar a capa gerada no ebook, apenas EPUB." -#: config.py:805 +#: config.py:813 msgid "" "These settings provide integration with the %(cp)s Plugin. %(cp)s can " "automatically update custom columns with page, word and reading level " "statistics. You have to create and configure the columns in %(cp)s first." msgstr "Esses ajustes fornecem integração com o Plugin %(cp)s. %(cp)s pode atualizar automaticamente colunas personalizadas com a página, palavra e estatísticas de nível de leitura. Você primeiro tem que criar e configurar as colunas em %(cp)s." -#: config.py:810 +#: config.py:818 msgid "" "If any of the settings below are checked, when stories are added or updated," " the %(cp)s Plugin will be called to update the checked statistics." msgstr "Se qualquer uma das definições abaixo são marcadas, quando as histórias são adicionadas ou atualizadas, o Plugin %(cp)s será chamado para atualizar as estatísticas marcadas." -#: config.py:816 +#: config.py:824 msgid "Which column and algorithm to use are configured in %(cp)s." msgstr "Qual coluna e algoritmo será usado são configurados em %(cp)s." -#: config.py:824 +#: config.py:834 msgid "" "Will overwrite word count from FFDL metadata if set to update the same " "custom column." msgstr "Substituirá a contagem de palavras de metadados do FFDL se configurado para atualizar a mesma coluna personalizada." -#: config.py:855 +#: config.py:839 +msgid "" +"Only run Count Page's Word Count if checked and FFDL metadata doesn't" +" already have a word count. If this is used with one of the other Page " +"Counts, the Page Count plugin will be called twice." +msgstr "" + +#: config.py:875 msgid "" "These controls aren't plugin settings as such, but convenience buttons for " "setting Keyboard shortcuts and getting all the FanFictionDownLoader " "confirmation dialogs back again." msgstr "Esses controles não são ajustes do plugin como parece, mas botões de conveniência para a criação de atalhos de teclado e retornar todos os diálogos de confirmação do FanFictionDownLoader." -#: config.py:860 +#: config.py:880 msgid "Keyboard shortcuts..." msgstr "Atalhos do teclado..." -#: config.py:861 +#: config.py:881 msgid "Edit the keyboard shortcuts associated with this plugin" msgstr "Edite os atalhos de teclado associados com este plugin" -#: config.py:865 +#: config.py:885 msgid "Reset disabled &confirmation dialogs" msgstr "Redefinir diálogos de &confirmação desativados" -#: config.py:866 +#: config.py:886 msgid "Reset all show me again dialogs for the FanFictionDownLoader plugin" msgstr "Redefinir todos os diálogos mostrar novamente do plugin FanFictionDownLoader" -#: config.py:870 +#: config.py:890 msgid "&View library preferences..." msgstr "&Visualizar preferências da biblioteca..." -#: config.py:871 +#: config.py:891 msgid "View data stored in the library database for this plugin" msgstr "Visualizar dados armazenados no banco de dados da biblioteca para este plugin" -#: config.py:882 +#: config.py:902 msgid "Done" msgstr "Ok" -#: config.py:883 +#: config.py:903 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" msgstr "Os diálogos de confirmação foram redefinidos" -#: config.py:931 +#: config.py:951 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: config.py:932 +#: config.py:952 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: config.py:933 +#: config.py:953 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: config.py:934 ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1328 ffdl_plugin.py:1358 +#: config.py:954 ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1350 ffdl_plugin.py:1380 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: config.py:935 +#: config.py:955 msgid "Status:%(cmplt)s" msgstr "Estado:%(cmplt)s" -#: config.py:936 +#: config.py:956 msgid "Status:%(inprog)s" msgstr "Estado:%(inprog)s" -#: config.py:937 config.py:1071 +#: config.py:957 config.py:1091 msgid "Series" msgstr "Séries" -#: config.py:938 +#: config.py:958 msgid "Characters" msgstr "Caracteres" -#: config.py:939 +#: config.py:959 msgid "Relationships" msgstr "Relacionamentos" -#: config.py:940 +#: config.py:960 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: config.py:941 ffdl_plugin.py:1441 ffdl_plugin.py:1460 +#: config.py:961 ffdl_plugin.py:1463 ffdl_plugin.py:1482 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" -#: config.py:942 +#: config.py:962 msgid "Created" msgstr "Criado" -#: config.py:943 +#: config.py:963 msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: config.py:944 +#: config.py:964 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: config.py:945 +#: config.py:965 msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" -#: config.py:946 +#: config.py:966 msgid "Words" msgstr "Palavras" -#: config.py:947 +#: config.py:967 msgid "Site" msgstr "Site" -#: config.py:948 +#: config.py:968 msgid "Story ID" msgstr "ID da História" -#: config.py:949 +#: config.py:969 msgid "Author ID" msgstr "ID do Autor" -#: config.py:950 +#: config.py:970 msgid "Extra Tags" msgstr "Etiquetas Extras" -#: config.py:951 config.py:1063 dialogs.py:848 dialogs.py:944 -#: ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1328 ffdl_plugin.py:1358 +#: config.py:971 config.py:1083 dialogs.py:853 dialogs.py:949 +#: ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1350 ffdl_plugin.py:1380 msgid "Title" msgstr "Título" -#: config.py:952 +#: config.py:972 msgid "Story URL" msgstr "URL da História" -#: config.py:953 +#: config.py:973 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: config.py:954 dialogs.py:848 dialogs.py:944 ffdl_plugin.py:1152 -#: ffdl_plugin.py:1328 ffdl_plugin.py:1358 +#: config.py:974 dialogs.py:853 dialogs.py:949 ffdl_plugin.py:1152 +#: ffdl_plugin.py:1350 ffdl_plugin.py:1380 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: config.py:955 +#: config.py:975 msgid "Author URL" msgstr "URL do Autor" -#: config.py:956 +#: config.py:976 msgid "File Format" msgstr "Formato do Arquivo" -#: config.py:957 +#: config.py:977 msgid "File Extension" msgstr "Extensão do Arquivo" -#: config.py:958 +#: config.py:978 msgid "Site Abbrev" msgstr "Abreviação do Site" -#: config.py:959 +#: config.py:979 msgid "FFDL Version" msgstr "Versão do FFDL" -#: config.py:974 +#: config.py:994 msgid "" "If you have custom columns defined, they will be listed below. Choose a " "metadata value type to fill your columns automatically." msgstr "Se você tem colunas personalizadas definidas, elas serão listadas abaixo. Escolha um tipo de valor de metadados para preencher as colunas automaticamente." -#: config.py:999 +#: config.py:1019 msgid "Update this %s column(%s) with..." msgstr "Atualizar essa %s coluna(%s) com..." -#: config.py:1009 +#: config.py:1029 msgid "Values that aren't valid for this enumeration column will be ignored." msgstr "Valores que não são válidos para esta coluna de enumeração serão ignorados." -#: config.py:1009 config.py:1011 +#: config.py:1029 config.py:1031 msgid "Metadata values valid for this type of column." msgstr "Valores de metadados válidos para este tipo de coluna." -#: config.py:1014 config.py:1090 +#: config.py:1034 config.py:1110 msgid "New Only" msgstr "Apenas Novo" -#: config.py:1015 +#: config.py:1035 msgid "" "Write to %s(%s) only for new\n" "books, not updates to existing books." msgstr "Gravar para %s(%s) apenas para novos\nlivros, não atualizações para livros existentes." -#: config.py:1026 +#: config.py:1046 msgid "Allow %(ccset)s from %(pini)s to override" msgstr "Permitir %(ccset)s de %(pini)s substituir" -#: config.py:1027 +#: config.py:1047 msgid "" "The %(pini)s parameter %(ccset)s allows you to set custom columns to site " "specific values that aren't common to all sites.
%(ccset)s is ignored " "when this is off." msgstr "O %(pini)s parâmetro %(ccset)s permite definir colunas personalizadas para valores específicos do site que não são comuns a todos os sites.
%(ccset)s é ignorado quando este é desativado." -#: config.py:1032 +#: config.py:1052 msgid "Special column:" msgstr "Coluna especial:" -#: config.py:1037 +#: config.py:1057 msgid "Update/Overwrite Error Column:" msgstr "Atualizar/Substituir Coluna do Erro:" -#: config.py:1038 +#: config.py:1058 msgid "" "When an update or overwrite of an existing story fails, record the reason in this column.\n" "(Text and Long Text columns only.)" msgstr "Quando uma atualização ou substituição de uma história já existente falhar, registre o motivo nesta coluna.\n(Apenas colunas de Texto e Texto Longo.)" -#: config.py:1064 +#: config.py:1084 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" -#: config.py:1065 +#: config.py:1085 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: config.py:1066 +#: config.py:1086 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: config.py:1067 +#: config.py:1087 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" -#: config.py:1068 +#: config.py:1088 msgid "Published Date" msgstr "Data de Publicação" -#: config.py:1069 +#: config.py:1089 msgid "Date" msgstr "Data" -#: config.py:1070 +#: config.py:1090 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: config.py:1072 +#: config.py:1092 msgid "Ids(url id only)" msgstr "Ids(apenas id da url)" -#: config.py:1077 +#: config.py:1097 msgid "" "The standard calibre metadata columns are listed below. You may choose " "whether FFDL will fill each column automatically on updates or only for new " "books." msgstr "As colunas padrão de metadados do calibre estão listadas abaixo. Você pode escolher se o FFDL irá preencher cada coluna automaticamente nas atualizações ou apenas para novos livros." -#: config.py:1091 +#: config.py:1111 msgid "" "Write to %s only for new\n" "books, not updates to existing books." msgstr "Gravar para %s apenas para novos\nlivros, não atualizações dos livros existentes." -#: dialogs.py:71 +#: dialogs.py:76 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: dialogs.py:72 +#: dialogs.py:77 msgid "Add New Book" msgstr "Adicionar Novo Livro" -#: dialogs.py:73 +#: dialogs.py:78 msgid "Update EPUB if New Chapters" msgstr "Atualizar EPUB se houver novos capítulos" -#: dialogs.py:74 +#: dialogs.py:79 msgid "Update EPUB Always" msgstr "Sempre Atualizar EPUB" -#: dialogs.py:75 +#: dialogs.py:80 msgid "Overwrite if Newer" msgstr "Substituir se for mais novo" -#: dialogs.py:76 +#: dialogs.py:81 msgid "Overwrite Always" msgstr "Substituir Sempre" -#: dialogs.py:77 +#: dialogs.py:82 msgid "Update Calibre Metadata Only" msgstr "Atualizar Apenas os Metadados do Calibre" -#: dialogs.py:241 ffdl_plugin.py:89 +#: dialogs.py:246 ffdl_plugin.py:89 msgid "FanFictionDownLoader" msgstr "FanFictionDownLoader" -#: dialogs.py:258 dialogs.py:747 +#: dialogs.py:263 dialogs.py:752 msgid "Show Download Options" msgstr "Mostrar Opções de Transferência" -#: dialogs.py:277 dialogs.py:764 +#: dialogs.py:282 dialogs.py:769 msgid "Output &Format:" msgstr "&Formato de Saída:" -#: dialogs.py:285 dialogs.py:772 +#: dialogs.py:290 dialogs.py:777 msgid "" "Choose output format to create. May set default from plugin configuration." msgstr "Escolha o formato de saída para criar. Pode-se definir o padrão de configuração do plugin." -#: dialogs.py:313 dialogs.py:789 +#: dialogs.py:318 dialogs.py:794 msgid "Update Calibre &Metadata?" msgstr "Atualizar &Metadados do Calibre?" -#: dialogs.py:314 dialogs.py:790 +#: dialogs.py:319 dialogs.py:795 msgid "" "Update metadata for existing stories in Calibre from web site?\n" "(Columns set to 'New Only' in the column tabs will only be set for new books.)" msgstr "Atualizar metadados de histórias existentes no Calibre do site?\n(Colunas definidas como 'Apenas Novo' nas abas da coluna será definido apenas para novos livros.)" -#: dialogs.py:320 dialogs.py:794 +#: dialogs.py:325 dialogs.py:799 msgid "Update EPUB Cover?" msgstr "Atualizar Capa do EPUB?" -#: dialogs.py:321 dialogs.py:795 +#: dialogs.py:326 dialogs.py:800 msgid "" "Update book cover image from site or defaults (if found) inside the " "EPUB when EPUB is updated." msgstr "Atualizar imagem da capa do livro do site ou padrões (se encontrado) dentro do EPUB quando o EPUB é atualizado." -#: dialogs.py:368 +#: dialogs.py:373 msgid "Story URL(s) for anthology, one per line:" msgstr "URL(s) de história de antologia, uma por linha:" -#: dialogs.py:369 +#: dialogs.py:374 msgid "" "URLs for stories to include in the anthology, one per line.\n" "Will take URLs from clipboard, but only valid URLs." msgstr "URLs de histórias para incluir na antologia, uma por linha.\nTerá URLs da área de transferência, mas apenas URLs válidas." -#: dialogs.py:370 +#: dialogs.py:375 msgid "If Story Already Exists in Anthology?" msgstr "Se a história já existe na antologia?" -#: dialogs.py:371 +#: dialogs.py:376 msgid "" "What to do if there's already an existing story with the same URL in the " "anthology." msgstr "O que fazer se já existe uma história com a mesma URL na antologia." -#: dialogs.py:380 +#: dialogs.py:385 msgid "Story URL(s), one per line:" msgstr "URL(s) de história, uma por linha:" -#: dialogs.py:381 +#: dialogs.py:386 msgid "" "URLs for stories, one per line.\n" "Will take URLs from clipboard, but only valid URLs.\n" "Add [1,5] after the URL to limit the download to chapters 1-5." msgstr "URLs de histórias, uma por linha.\nTerá URLs da área de transferência, mas apenas URLs válidas.\nAdicione [1,5] depois da URL para limitar a transferência para capítulos 1-5." -#: dialogs.py:382 +#: dialogs.py:387 msgid "If Story Already Exists?" msgstr "Se a história já existe?" -#: dialogs.py:383 +#: dialogs.py:388 msgid "" "What to do if there's already an existing story with the same URL or title " "and author." msgstr "O que fazer se já existe uma história com a mesma URL ou título e autor." -#: dialogs.py:483 +#: dialogs.py:488 msgid "For Individual Books" msgstr "Para Livros Individuais" -#: dialogs.py:484 +#: dialogs.py:489 msgid "Get URLs and go to dialog for individual story downloads." msgstr "Obter URLs e ir para a caixa de diálogo para transferências individuais de história." -#: dialogs.py:488 +#: dialogs.py:493 msgid "For Anthology Epub" msgstr "Para Antologia de Epub" -#: dialogs.py:489 +#: dialogs.py:494 msgid "" "Get URLs and go to dialog for Anthology download.\n" "Requires %s plugin." msgstr "Obter URLs e ir para a caixa de diálogo de transferência de Antologia.\nÉ necessário o plugin %s." -#: dialogs.py:494 dialogs.py:548 dialogs.py:575 +#: dialogs.py:499 dialogs.py:553 dialogs.py:580 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: dialogs.py:526 +#: dialogs.py:531 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: dialogs.py:527 +#: dialogs.py:532 msgid "Author requires a password for this story(%s)." msgstr "O autor precisa de uma senha para essa história (%s)." -#: dialogs.py:532 +#: dialogs.py:537 msgid "User/Password" msgstr "Usuário/Senha" -#: dialogs.py:533 +#: dialogs.py:538 msgid "%s requires you to login to download this story." msgstr "%s precisa que você inicie a sessão para transferir esta história." -#: dialogs.py:535 +#: dialogs.py:540 msgid "User:" msgstr "Usuário:" -#: dialogs.py:539 +#: dialogs.py:544 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: dialogs.py:570 +#: dialogs.py:549 dialogs.py:694 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: dialogs.py:575 msgid "Fetching metadata for stories..." msgstr "Buscando metadados para histórias..." -#: dialogs.py:571 +#: dialogs.py:576 msgid "Downloading metadata for stories" msgstr "Transferindo metadados para histórias" -#: dialogs.py:572 +#: dialogs.py:577 msgid "Fetched metadata for" msgstr "Metadados pesquisados para" -#: dialogs.py:599 +#: dialogs.py:604 msgid " - %s estimated until done" msgstr " - %s estimado até ser concluído" -#: dialogs.py:649 +#: dialogs.py:654 msgid "%d day" msgstr "%d dia" -#: dialogs.py:649 +#: dialogs.py:654 msgid "%d days" msgstr "%d dias" -#: dialogs.py:650 +#: dialogs.py:655 msgid "%d hour" msgstr "%d hora" -#: dialogs.py:650 +#: dialogs.py:655 msgid "%d hours" msgstr "%d horas" -#: dialogs.py:651 +#: dialogs.py:656 msgid "%d minute" msgstr "%d minuto" -#: dialogs.py:651 +#: dialogs.py:656 msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" -#: dialogs.py:652 +#: dialogs.py:657 msgid "%d second" msgstr "%d segundo" -#: dialogs.py:652 +#: dialogs.py:657 msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" -#: dialogs.py:667 +#: dialogs.py:672 msgid "less than 1 second" msgstr "menos de 1 segundo" -#: dialogs.py:684 ffdl_plugin.py:331 +#: dialogs.py:689 ffdl_plugin.py:331 msgid "About FanFictionDownLoader" msgstr "Sobre o FanFictionDownLoader" -#: dialogs.py:738 +#: dialogs.py:743 msgid "Remove selected books from the list" msgstr "Remover livros selecionados da lista" -#: dialogs.py:777 +#: dialogs.py:782 msgid "Update Mode:" msgstr "Modo de Atualização:" -#: dialogs.py:780 +#: dialogs.py:785 msgid "" "What sort of update to perform. May set default from plugin configuration." msgstr "Que tipo de atualização executar. Pode-se definir o padrão da configuração do plugin." -#: dialogs.py:848 ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1328 ffdl_plugin.py:1358 +#: dialogs.py:853 ffdl_plugin.py:1152 ffdl_plugin.py:1350 ffdl_plugin.py:1380 msgid "Comment" msgstr "Comentários" -#: dialogs.py:916 +#: dialogs.py:921 msgid "Are you sure you want to remove this book from the list?" msgstr "Você deseja realmente remover este livro da lista?" -#: dialogs.py:918 +#: dialogs.py:923 msgid "Are you sure you want to remove the selected %d books from the list?" msgstr "Você deseja realmente remover os %d livros selecionados da lista?" -#: dialogs.py:944 +#: dialogs.py:949 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: dialogs.py:983 +#: dialogs.py:988 msgid "Select or Edit Reject Note." msgstr "Selecionar ou editar a nota de rejeição." -#: dialogs.py:991 +#: dialogs.py:996 msgid "Are you sure you want to remove this URL from the list?" msgstr "Você deseja realmente remover esta URL da lista?" -#: dialogs.py:993 +#: dialogs.py:998 msgid "Are you sure you want to remove the %d selected URLs from the list?" msgstr "Você deseja realmente remover as %s URLs selecionadas da lista?" -#: dialogs.py:1011 +#: dialogs.py:1016 msgid "List of Books to Reject" msgstr "Lista de Livros para Rejeitar" -#: dialogs.py:1024 +#: dialogs.py:1029 msgid "" "FFDL will remember these URLs and display the note and offer to reject them " "if you try to download them again later." msgstr "O FFDL vai lembrar dessas URLs e exibir a nota e oferecer para rejeitá-las se você tentar transferi-las novamente." -#: dialogs.py:1038 +#: dialogs.py:1043 msgid "Remove selected URL(s) from the list" msgstr "Remover URL(s) selecionada(s) da lista" -#: dialogs.py:1053 dialogs.py:1057 +#: dialogs.py:1058 dialogs.py:1062 msgid "This will be added to whatever note you've set for each URL above." msgstr "Isto será adicionado a qualquer nota que você definiu para cada URL acima." -#: dialogs.py:1066 +#: dialogs.py:1071 msgid "Delete Books (including books without FanFiction URLs)?" msgstr "Apagar Livros (incluindo livros sem URLs de Ficção)?" -#: dialogs.py:1067 +#: dialogs.py:1072 msgid "Delete the selected books after adding them to the Rejected URLs list." msgstr "Apagar os livros selecionados depois de adicioná-los à lista de URLs Rejeitadas." +#: dialogs.py:1225 +msgid "Search for string in edit box." +msgstr "" + +#: dialogs.py:1228 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1233 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1243 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1244 +msgid "" +"Search for case sensitive string; don't treat Harry, HARRY and harry all the" +" same." +msgstr "" + +#: dialogs.py:1277 +msgid "Go back to fix errors?" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1389 +msgid "Click an error below to return to Editing directly on that line:" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1401 +msgid "Click to go to line %s" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1417 +msgid "Return to Editing" +msgstr "" + +#: dialogs.py:1421 +msgid "Save Anyway" +msgstr "" + #: ffdl_plugin.py:90 msgid "Download FanFiction stories from various web sites" msgstr "Transferir histórias de ficção de vários sites" @@ -1459,7 +1526,7 @@ msgstr "Nenhuma substituição, o site não é mais novo." msgid "None of the %d URLs/stories given can be/need to be downloaded." msgstr "Nenhuma das %d URLs/histórias fornecidas podem ser/precisam ser transferidas." -#: ffdl_plugin.py:1149 ffdl_plugin.py:1324 ffdl_plugin.py:1354 +#: ffdl_plugin.py:1149 ffdl_plugin.py:1346 ffdl_plugin.py:1376 msgid "See log for details." msgstr "Veja o registro para detalhes." @@ -1467,7 +1534,7 @@ msgstr "Veja o registro para detalhes." msgid "Proceed with updating your library(Error Column, if configured)?" msgstr "Prosseguir com a atualização sua biblioteca (Coluna de erro, se configurado)?" -#: ffdl_plugin.py:1157 ffdl_plugin.py:1336 +#: ffdl_plugin.py:1157 ffdl_plugin.py:1358 msgid "Bad" msgstr "Ruim" @@ -1475,7 +1542,7 @@ msgstr "Ruim" msgid "FFDL download ended" msgstr "O FFDL finalizou a transferência" -#: ffdl_plugin.py:1165 ffdl_plugin.py:1379 +#: ffdl_plugin.py:1165 ffdl_plugin.py:1401 msgid "FFDL log" msgstr "Registro do FFDL" @@ -1509,141 +1576,141 @@ msgstr "O ebook foi atualizado, mas os metadados não." msgid "Finished Adding/Updating %d books." msgstr "O adicionamento/atualização de %s livros está concluído." -#: ffdl_plugin.py:1287 +#: ffdl_plugin.py:1309 msgid "Starting auto conversion of %d books." msgstr "Começando a conversão automática de %s livros." -#: ffdl_plugin.py:1308 +#: ffdl_plugin.py:1330 msgid "No Good Stories for Anthology" msgstr "Nenhuma BOA história para antologia" -#: ffdl_plugin.py:1309 +#: ffdl_plugin.py:1331 msgid "" "No good stories/updates where downloaded, Anthology creation/update aborted." msgstr "Não há boas histórias/atualizações de onde transferir, a criação/atualização de antologia foi abortada." -#: ffdl_plugin.py:1314 ffdl_plugin.py:1353 +#: ffdl_plugin.py:1336 ffdl_plugin.py:1375 msgid "FFDL found %s good and %s bad updates." msgstr "O FFDL encontrou %s atualizações boas e %s ruins." -#: ffdl_plugin.py:1321 +#: ffdl_plugin.py:1343 msgid "" "Are you sure you want to continue with creating/updating this Anthology?" msgstr "Você deseja realmente continuar com a criação/atualização desta antologia?" -#: ffdl_plugin.py:1322 +#: ffdl_plugin.py:1344 msgid "Any updates that failed will not be included in the Anthology." msgstr "Todas as atualizações que falharam não vão ser incluídas na antologia." -#: ffdl_plugin.py:1323 +#: ffdl_plugin.py:1345 msgid "However, if there's an older version, it will still be included." msgstr "No entanto, se houver uma versão mais antiga, ela será incluída." -#: ffdl_plugin.py:1326 +#: ffdl_plugin.py:1348 msgid "Proceed with updating this anthology and your library?" msgstr "Prosseguir com a atualização desta antologia e sua biblioteca?" -#: ffdl_plugin.py:1334 +#: ffdl_plugin.py:1356 msgid "Good" msgstr "BOA" -#: ffdl_plugin.py:1355 +#: ffdl_plugin.py:1377 msgid "Proceed with updating your library?" msgstr "Prosseguir com a atualização de sua biblioteca?" -#: ffdl_plugin.py:1379 +#: ffdl_plugin.py:1401 msgid "FFDL download complete" msgstr "Transferência concluída do FFDL" -#: ffdl_plugin.py:1392 +#: ffdl_plugin.py:1414 msgid "Merging %s books." msgstr "Mesclando %s livros." -#: ffdl_plugin.py:1432 +#: ffdl_plugin.py:1454 msgid "FFDL Adding/Updating books." msgstr "Adicionar/atualizar livros do FFDL." -#: ffdl_plugin.py:1439 +#: ffdl_plugin.py:1461 msgid "Updating calibre for FanFiction stories..." msgstr "Atualizando o calibre de histórias de ficção..." -#: ffdl_plugin.py:1440 +#: ffdl_plugin.py:1462 msgid "Update calibre for FanFiction stories" msgstr "Atualizar o calibre de histórias de ficção" -#: ffdl_plugin.py:1449 +#: ffdl_plugin.py:1471 msgid "Adding/Updating %s BAD books." msgstr "Adicionando/atualizando %s livros RUINS." -#: ffdl_plugin.py:1458 +#: ffdl_plugin.py:1480 msgid "Updating calibre for BAD FanFiction stories..." msgstr "Atualizando o calibre de histórias RUINS de ficção..." -#: ffdl_plugin.py:1459 +#: ffdl_plugin.py:1481 msgid "Update calibre for BAD FanFiction stories" msgstr "Atualizar o calibre de histórias RUINS de ficção" -#: ffdl_plugin.py:1485 +#: ffdl_plugin.py:1507 msgid "Adding format to book failed for some reason..." msgstr "Falha ao adicionar formato por algum motivo..." -#: ffdl_plugin.py:1488 +#: ffdl_plugin.py:1510 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ffdl_plugin.py:1764 +#: ffdl_plugin.py:1786 msgid "" "You configured FanFictionDownLoader to automatically update Reading Lists, " "but you don't have the %s plugin installed anymore?" msgstr "Você configurou o FanFictionDownLoader para atualizar automaticamente listas de leitura, mas você não tem mais o plugin %s instalado?" -#: ffdl_plugin.py:1776 +#: ffdl_plugin.py:1798 msgid "" "You configured FanFictionDownLoader to automatically update \"To Read\" " "Reading Lists, but you don't have any lists set?" msgstr "Você configurou o FanFictionDownLoader para atualizar automaticamente listas de leitura \"Para Ler\", mas você não tem nenhuma lista definida?" -#: ffdl_plugin.py:1786 ffdl_plugin.py:1804 +#: ffdl_plugin.py:1808 ffdl_plugin.py:1826 msgid "" "You configured FanFictionDownLoader to automatically update Reading List " "'%s', but you don't have a list of that name?" msgstr "Você configurou o FanFictionDownLoader para atualizar automaticamente a Lista de Leitura '%s', mas você não tem uma lista com esse nome?" -#: ffdl_plugin.py:1792 +#: ffdl_plugin.py:1814 msgid "" "You configured FanFictionDownLoader to automatically update \"Send to " "Device\" Reading Lists, but you don't have any lists set?" msgstr "Você configurou o FanFictionDownLoader para atualizar automaticamente listas de leitura \"Enviar para Dispositivo\", mas você não tem nenhuma lista definida?" -#: ffdl_plugin.py:1913 +#: ffdl_plugin.py:1935 msgid "No story URL found." msgstr "Nenhuma URL de história encontrada." -#: ffdl_plugin.py:1916 +#: ffdl_plugin.py:1938 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: ffdl_plugin.py:1922 +#: ffdl_plugin.py:1944 msgid "URL is not a valid story URL." msgstr "A URL não é uma URL válida de história." -#: ffdl_plugin.py:1925 +#: ffdl_plugin.py:1947 msgid "Bad URL" msgstr "URL ruim:" -#: ffdl_plugin.py:2061 ffdl_plugin.py:2064 +#: ffdl_plugin.py:2083 ffdl_plugin.py:2086 msgid "Anthology containing:" msgstr "Antologia contendo:" -#: ffdl_plugin.py:2062 +#: ffdl_plugin.py:2084 msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" -#: ffdl_plugin.py:2084 +#: ffdl_plugin.py:2106 msgid " Anthology" msgstr "Antologia" -#: ffdl_plugin.py:2121 +#: ffdl_plugin.py:2143 msgid "(was set, removed for security)" msgstr "(foi definido, removido para segurança)"